भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा
Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave
भरतश्चापि तान् दूतानेवमुक्तोऽभ्यभाषत।आपृच्चेऽहं महाराजं दूतास्सन्त्वरयन्ति माम्।।2.70.13।।
bharataś cāpi tān dūtān evam ukto 'bhyabhāṣata |
āpṛcche 'haṃ mahārājaṃ dūtāḥ santvarayanti mām || 2.70.13 ||
Được nói như vậy, Bharata liền đáp lời các sứ giả: “Ta sẽ vào từ biệt Đại vương; các sứ giả đang thúc giục ta mau lên.”
Having thus been addressed, Bharata said to the messengers. Let me seek the permission of the great king of Kekaya to leave and say good-bye, informing him that the messengers are hastening me up.
Even under urgency, Bharata upholds maryādā: he will not depart abruptly but first seeks permission and offers proper leave-taking to the elder king/host.
Bharata, urged to return quickly, states he must first formally take leave of the Kekaya king.
Courtesy and self-restraint—acting quickly without violating protocol or respect.