कौसल्याविलापः
Kausalya’s Lament and Ethical Analogies on Kingship
वनं गते धर्मपरे रामे रमयतां वरे।कौसल्या रुदती स्वार्ता भर्तारमिदमब्रवीत्।।2.61.1।।
vanaṃ gate dharmapare rāme ramayatāṃ vare | kausalyā rudatī svārtā bhartāram idam abravīt ||
Khi Rāma, bậc chí thành với dharma và đứng đầu trong việc làm đẹp lòng người, đã đi vào rừng, Kausalyā, khóc nức nở trong nỗi đau quặn thắt, liền nói với phu quân những lời này.
You have destroyed this kingdom, and the state along with its inhabitants. You have ruined yourself along with your ministers. You have brought disaster to me and to my son. Your son (Bharata) and your wife (Kaikeyi) are the only persons who are happy.
Rāma is characterized as dharmapara—ethically steadfast—and also as one who prioritizes others’ well-being; dharma here is both principled conduct and compassionate social responsibility.
This is a narrative lead-in: Rāma has departed for exile; Kausalyā begins her lament and accusation addressed to Daśaratha.
Rāma’s selflessness (pleasing/serving others) joined to dharma-centered living.