एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
हा राम रामानुज हा हा वैदेहि तपस्विनि।न मां जानीत दुःखेन म्रियमाणतमनाथवत्।।2.59.31।।
hā rāma rāmānuja hā hā vaidehi tapasvini | na māṃ jānīta duḥkhena mriyamāṇam anāthavat || 2.59.31 ||
Ôi Rāma! Ôi em của Rāma! Ôi Vaidehī, người khổ hạnh đáng thương! Các người nào hay biết: vì sầu đau, ta đang chết dần như kẻ không nơi nương tựa.
Ah Rama, Ah Lakshmana, Ah unfortunate Vaidehi, you do not know that I am dying like an orphan because of my grief.
It conveys the dharmic weight of relational responsibility: separation causes a sense of being ‘without refuge,’ highlighting how protection and care within family and kingship are moral duties.
Daśaratha cries out to the absent Rāma, Lakṣmaṇa, and Sītā, saying they do not know he is dying from grief.
Sītā’s endurance (tapasvini) is acknowledged, and the verse foregrounds compassion and vulnerability as human truths within the epic.