एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
अप्रहृष्टमनुष्या च दीननागतुरङ्गमा।आर्तस्वरपरिम्लाना विनिश्श्वसितनिस्स्वना।।2.59.19।।निरानन्दा महाराज रामप्रव्राजनातुरा।कौसल्या पुत्रहीनेव अयोध्या प्रतिभाति मा।।2.59.20।।
aprahṛṣṭa-manuṣyā ca dīna-nāga-turaṅgamā |
ārta-svara-parimlānā viniśśvasita-nisvanā ||2.59.19||
Dân thành chẳng còn hoan hỷ; voi ngựa cũng rũ rượi tinh thần. Kinh đô như héo mòn bởi tiếng kêu than, vang dội những hơi thở dài tuyệt vọng.
Having heard him, Sumantra, overcome with tears, related further details of Rama's message.
The verse illustrates the far-reaching consequences of adharma in governance: a wrongful act affecting a righteous heir disturbs the whole realm, even its animals and atmosphere.
Sumantra depicts the city’s condition after Rama’s departure—universal dejection and audible lament.
Rama’s role as the life-force of the kingdom (a dharmic center), whose absence drains joy from all.