अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)
Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold
सूत मद्वचनात्तस्य तातस्य विदितात्मनः।शिरसा वन्दनीयस्य वन्द्यौ पादौ महात्मनः।।।।
sūta madvacanāt tasya tātasya viditātmanaḥ |
śirasā vandanīyasya vandyau pādau mahātmanaḥ ||
‘Hỡi người đánh xe, hãy thay ta thưa với phụ vương—bậc cao quý, tự tại nơi tâm, đáng được tôn kính—rằng ta cúi đầu đảnh lễ dưới chân Người, đôi chân của bậc đại nhân vốn đáng cho muôn người lễ bái.’
'On my behalf convey, O charioteer, without any distinction, my salutations to all thewomen befitting their status and tell them I was enquiring about their wellbeing.
Filial dharma: honoring one’s parents through humility, reverence, and truthful conveyance of respect, even while separated by exile.
Rāma sends a formal message through the charioteer to Daśaratha, expressing reverence and submission.
Rāma’s obedience, humility, and reverence toward his father are emphasized.