सप्तपञ्चाशः सर्गः
Sumantra’s Return to Ayodhya and the Palace’s Lament
भरद्वाजाभिगमनं प्रयागे च सहाऽसनम्।आगिरेर्गमनं तेषां तत्रस्थैरुपलक्षितम्।।।।
bharadvājābhigamanaṃ prayāge ca sahāsanam |
āgirer gamanaṃ teṣāṃ tatrasthair upalakṣitam ||
Những người ở đó nhận ra: họ đã đến yết kiến Bharadvāja tại Prayāga, lưu lại cùng hiền sĩ, rồi tiếp tục lên núi (Citrakūṭa); mọi việc đều được thấy rõ.
Positioned there, they could mark their arrival at Bharadwaja's at Prayaga, their stay (night-halt) and their onward journey to Chitrakuta mountain.
Dharma is supported by truthful reporting and careful observation: the movements of the exiles are tracked accurately, emphasizing satya (factual integrity) in narration and duty.
The verse summarizes observable milestones of Rāma’s party—meeting Bharadvāja at Prayāga, staying, and proceeding toward the mountain region (Citrakūṭa).
Hospitality and guidance (implied through Bharadvāja): the sage’s role supports the dharmic path of the exiles.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.