एकोनपञ्चाशः सर्गः (Sarga 49): Rāma’s Night Journey Beyond Kosala and the Charioteer Address
एता वाचो मनुष्याणां ग्रामसंवासवासिनाम्।शृण्वन्नतिययौ वीरः कोसलान् कोसलेश्वरः।।।।
etā vāco manuṣyāṇāṃ grāmasaṃvāsavāsinām |
śṛṇvann atiyayau vīraḥ kosalān kosaleśvaraḥ ||
Nghe những lời ấy do dân chúng nơi thôn xóm, làng mạc truyền nhau, vị anh hùng—chúa tể xứ Kosala—đã vượt qua khỏi cõi biên giới Kosala.
Such were the words of people living in villages and hamlets that Rama the valiant lord of Kosala happened to hear as he was crossing the boundaries of Kosala.
Dharma here is shown through endurance: Rāma proceeds with his duty despite hearing painful public criticism and grief.
Rāma is travelling into exile; as he leaves Kosala territory, he hears the villagers’ lamentations and condemnation behind him.
Rāma’s steadiness and courage (vīra) in continuing his path despite emotional turmoil.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.