Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.44.7Ayodhya Kanda, Sarga 44, Shloka 7

सुमित्रोपदेशः

Sumitra’s Consolation to Kausalya

कीर्तिभूतां पताकां यो लोके भ्रमयति प्रभुः।धर्मसत्यव्रतधनः किं न प्राप्तस्तवात्मजः।।।।

kīrtibhūtāṃ patākāṃ yo loke bhramayati prabhuḥ |

dharmasatyavratadhanaḥ kiṃ na prāptas tavātmajaḥ ||

Con trai của ngài, bậc có uy lực, lấy Dharma, chân thật và giới nguyện làm gia tài, đang khiến lá cờ danh tiếng bay khắp thế gian—một người con như thế còn điều gì chưa đạt?

व्यक्तम्clearly
व्यक्तम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial neuter accusative); अर्थः ‘clearly/evidently’
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विज्ञायhaving known
विज्ञाय:
Kriyā (अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive), अव्यय; ‘having known’
शौचम्purity
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माहात्म्यम्greatness
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
गात्रम्body
गात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अंशुभिःwith rays
अंशुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सन्तापयितुम्to torment
सन्तापयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम्+तप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), अव्यय; णिच् (causative) ‘to cause to burn/torment’
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Your all-competent son who considers righteousness and truth as wealth, is waving the flag of fame in this world. What is that which your son did not gain ?

R
Rāma
D
Daśaratha

FAQs

True wealth is ethical integrity: dharma, satya, and faithful observance of vows are presented as higher than material gain.

Sumantrā consoles/assures Daśaratha by praising Rāma’s moral stature and worldwide renown even amid exile.

Rāma’s truthfulness and vow-keeping (satya-vrata) as the foundation of his greatness.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App