कौशल्याविलापः
Kausalya’s Lament and the Vision of Rama’s Return
श्रृत्वैवोपस्थितौ वीरौ कदायोध्या भविष्यति।यशस्विनी हृष्टजना सूच्छ्रितध्वजमालिनी।।।।
śrutvaivopasthitau vīrau kadāyodhyā bhaviṣyati | yaśasvinī hṛṣṭajanā sūcchritadhvajamālinī ||
Bao giờ Ayodhyā lại rạng rỡ huy hoàng—chỉ vừa nghe tin hai bậc anh hùng đã trở về, dân chúng hân hoan mừng rỡ, và kinh thành được trang hoàng bằng những hàng cờ phướn giương cao?
When will the city of Ayodhya attain that glory when having heard that both the brave brothers have come back the people will rejoice and fill it with uplifted banners?
It reflects rājaḍharma’s social dimension: the rightful presence of a dhārmic prince brings collective well-being, morale, and civic harmony—Ayodhyā’s joy is tied to righteous leadership.
Kausalyā, grieving and yearning, imagines the auspicious scene of Rāma and Lakṣmaṇa returning and the city celebrating.
Kausalyā’s steadfast love and hope, alongside her recognition of Rāma’s role as a source of public welfare.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.