अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः
Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent
धान्यकोशश्च यः कश्चिद्धनकोशश्च मामकः।तौ राममनुगच्छेतां वसन्तं निर्जने वने।।।।
dhānyakośaś ca yaḥ kaś cid dhanakośaś ca māmakaḥ | tau rāmam anugacchetāṃ vasantaṃ nirjane vane ||
Bất cứ kho lẫm lương thực nào và bất cứ kho tàng của cải nào thuộc về con—nguyện cho cả hai đều theo Rāma, khi Người cư trú trong khu rừng hoang vắng.
Let the entire contents of my granary and treasury follow Rama wherever he lives in the desolate forest.
It highlights the dharmic obligation of care and support for one undertaking hardship—resources should be used to uphold duty and wellbeing, not merely to display power.
Plans are being made regarding how Rāma will live in the forest; the verse speaks of sending wealth and provisions after him.
Administrative responsibility and foresight—ensuring that a righteous course (exile) is practically sustained.