Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 26, Shloka 3

अयोध्याकाण्डे षड्विंशः सर्गः

Rama’s Departure and Sita’s Questions; Disclosure of Exile and Counsel on Courtly Conduct

वैदेही चापि तत्सर्वं न शुश्राव तपस्विनी।तदेव हृदि तस्याश्च यौवराज्याभिषेचनम्।।।।

vaidehī cāpi tat sarvaṃ na śuśrāva tapasvinī |

tad eva hṛdi tasyāś ca yauvarājyābhiṣecanam ||

Nàng Vaidehī (Sītā), bậc khổ hạnh đang chuyên chú trong các nghi thức trai giới cho lễ quán đảnh, nên chẳng nghe biết mọi việc ấy; trong lòng nàng chỉ có một niệm về lễ đăng quang của Thái tử.

deva-kāryamdivine duty/ritual
deva-kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदik) + kārya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana
svayamherself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (reflexive adverb): 'herself'
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा): 'having done'
kṛtajñāgrateful
kṛtajñā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त, √kṛ) + jña (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; 'knowing what has been done' = grateful
hṛṣṭa-cetanāwith joyful mind
hṛṣṭa-cetanā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त, √hṛṣ) + cetanā (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; 'with delighted mind'
abhijñāskilled/experienced
abhijñā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhijñā (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Prathamā Ekavacana; 'well-versed'
rāja-dharmāṇāmof royal duties
rāja-dharmāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदik) + dharma (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana
rāja-putramthe prince
rāja-putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदik) + putra (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
pratīkṣatewaits for/awaits
pratīkṣate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु) + prati- (उपसर्ग)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama-puruṣa Ekavacana, Ātmanepada

Sita, her mind preoccupied with thoughts about consecration, was engaged in religious austerities and hence could not hear of all this (development).

S
Sītā (Vaidehī)
V
Videha (implied by epithet)
Y
yauvarājya
A
abhiṣeka

FAQs

Dharma as devoted preparation: Sītā’s austerity reflects conscientious participation in sacred royal duty, even as events turn unexpectedly.

The narration describes Sītā being preoccupied with coronation-related observances and therefore unaware of the political reversal unfolding.

Religious diligence and single-minded devotion to duty.