अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः
Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā
भरतस्याथ पक्ष्यो वा यो वाऽस्य हितमिच्छति।सर्वानेतान्वधिष्यामि मृदुर्हि परिभूयते।।2.21.11।।
bharatas yātha pakṣyo vā yo vā 'sya hitam icchati |
sarvān etān vadhiṣyāmi mṛdur hi paribhūyate || 2.21.11 ||
Và bất cứ ai đứng về phía Bharata, hay bất cứ ai mưu cầu lợi ích cho hắn, ta sẽ giết tất cả; vì kẻ nhu mì thực sự thường bị chà đạp một cách khinh bỉ.
I shall slay all of them who support Bharata and those who seek his prosperity. A gentleman is treated with disgrace indeed.
It raises a dharmic problem: the claim that gentleness invites contempt can tempt one toward violence, but the Ramayana’s dharma ultimately refines strength through self-restraint, justice, and truth rather than indiscriminate killing.
Lakshmana, inflamed by the perceived threat to Rama’s rightful position, vows to eliminate Bharata’s supporters and anyone promoting Bharata’s interests.
Uncompromising loyalty and a fierce sense of honor—paired with a lack of restraint that the narrative later balances through Rama’s commitment to dharma and satya.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.