Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 118, Shloka 46

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

सुतौ दशरथस्येमौ धनुर्दर्शकाङ्क्षिणौ।धनुर्दर्शय रामाय राजपुत्राय दैविकम्।।2.118.46।।

sutau daśarathasyemau dhanur-darśakāṅkṣiṇau | dhanur darśaya rāmāya rājaputrāya daivikam || 2.118.46 ||

“Đây là hai hoàng tử, con của vua Daśaratha, khát khao được chiêm ngưỡng cây cung. Xin hãy trình bày cây cung thiêng liêng ấy cho Thái tử Rāma.”

सुतौtwo sons
सुतौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
दशरथस्यof Daśaratha
दशरथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इमौthese two
इमौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण सुतौ
धनुःदर्शकाङ्क्षिणौdesirous of seeing the bow
धनुःदर्शकाङ्क्षिणौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधनुः + दर्शक + आकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण सुतौ; समास: धनुः-दर्शक (bow-seeing) + आकाङ्क्षिन् (desirous)
धनुःthe bow
धनुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दर्शयshow
दर्शय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (णिच् causative: दर्शय)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; causative
रामायto Rama
रामाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन
राजपुत्रायto the prince
राजपुत्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराजपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समास: राजन् + पुत्र
दैविकम्divine
दैविकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैविक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण धनुः

'Both these sons of king Dasaratha wish to see the bow. Show the divine bow to prince Rama'.

V
Viśvāmitra
D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
T
the divine bow (Śiva’s bow/Pināka implied)

FAQs

Dharma of guidance: a sage directs worthy action by recognizing merit and giving a rightful opportunity without coercion.

Viśvāmitra requests that the famed divine bow be shown to Rāma (and Lakṣmaṇa).

Viśvāmitra’s discernment and Rāma’s respectful readiness to engage with a sacred challenge.