अयोध्याप्रवेशः
Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation
यानप्रवरघोषश्च स्निग्धश्च हयनिस्वनः। प्रमत्तगजनादश्च महांश्च रथनिस्वनः।।2.114.24।। नेदानीं श्रूयते पुर्यामस्यां रामे विवासिते।
yānapravaraghōṣaś ca snigdhaś ca hayanisvanaḥ | pramattagajanādaś ca mahāṃś ca rathanisvanaḥ || 2.114.24 || nedānīṃ śrūyate puryām asyāṃ rāme vivāsite |
Tiếng rộn của xe kiệu sang trọng, tiếng ngựa hí êm dịu, tiếng voi động dục rống vang, và tiếng xe chiến xa ầm ầm—nay trong thành này đều không còn nghe nữa, từ khi Rama bị đày đi.
After Rama's the exile the clatter of excellent carriages, the pleasing neighing of horses and trumpeting of elephants in rut and the rattle of chariots are no longer heard now.
The verse shows how the exile of a righteous heir disrupts public order and well-being; dharma in kingship is measured by the people’s peace and the city’s natural thriving.
Bharata observes that Ayodhya’s normal bustle—vehicles, horses, elephants, chariots—has vanished, explicitly connecting the change to Rama’s exile.
Bharata’s loyalty to Rama and commitment to truth: he names Rama’s exile as the decisive cause, indicating moral clarity rather than denial.