भरतस्य प्रार्थना—रामस्य कालधर्मोपदेशः
Bharata’s Petition and Rama’s Instruction on Time and Mortality
यथा तु रोपितो वृक्षः पुरुषेण विवर्धितः।ह्रस्वकेण दुरारोहो रूढस्कन्धो महाद्रुमः।।2.105.8।।स यदा पुष्पितो भूत्वा फलानि न विदर्शयेत्।स तां नानुभवेत्प्रीतिं यस्य हेतोः प्ररोपितः।।2.105.9।।एषोपमा महाबाहो तमर्थं वेत्तु मर्हसि।यदि त्वमस्मान्वृषभो भर्ता भृत्यान्न शाधि हि।।2.105.10।।
yathā tu ropito vṛkṣaḥ puruṣeṇa vivardhitaḥ |
hrasvakena durāroho rūḍha-skandho mahādrumaḥ ||2.105.8||
sa yadā puṣpito bhūtvā phalāni na vidarśayet |
sa tāṃ nānubhavet prītiṃ yasya hetoḥ praropitaḥ ||2.105.9||
eṣopamā mahābāho tam arthaṃ vettu marhasi |
yadi tvam asmān vṛṣabho bhartā bhṛtyān na śādhi hi ||2.105.10||
Hỡi bậc đại dũng, như người trồng một cây rồi chăm bón cho lớn mạnh, đến khi thành đại thụ thân cành vững chắc, kẻ thấp bé khó lòng trèo lên; nếu cây ấy đã nở hoa mà chẳng kết trái, thì người trồng nào hưởng được niềm hoan hỷ đúng với mục đích đã gieo trồng. Đó là thí dụ; xin Ngài thấu rõ ý nghĩa. Nếu Ngài—bậc trượng phu che chở—không cai quản chúng con là kẻ nương tựa, thì mọi kỳ vọng nuôi dưỡng của phụ vương sẽ hóa thành hư không.
O mighty-armed Rama, a man plants a tree, rears it till it grows into such a large tree with a big trunk that it becomes difficult for a dwarf to climb. When the tree flowers but does not bear fruit, the man who planted it gets no pleasure out of the purpose for which the tree was planted. Being a mighty protector, do not chastise us who are yourservants. This is a simile. You may better comprehend its implications.(The meaning of the simile is that if you do not assume the throne, the desire of our father, who nurtured you right from your childhood and hoped that one day you will become king and rule the people, will be in vain.)
It argues for rāja-dharma as the fruition of upbringing and social duty: capability and nurturing should culminate in service to the kingdom, otherwise the moral purpose of that nurture is left unfulfilled.
Bharata uses a vivid simile—an unfruitful blossoming tree—to persuade Rāma that refusing kingship would render Daśaratha’s lifelong hopes and efforts fruitless.
Bharata’s persuasive wisdom and devotion to the realm’s welfare, coupled with reverence for Daśaratha’s intention.