खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
तान्सर्वान्पुनरादाय समाश्वास्य च दूषणः।अभ्यधावत काकुत्स्थं क्रुद्धो रुद्रमिवान्तकः।।।।
tān sarvān punar ādāya samāśvāsya ca dūṣaṇaḥ | abhyadhāvata kākutsthaṃ kruddho rudram ivāntakaḥ ||
Tập hợp tất cả bọn chúng lại và trấn an tinh thần, Dushana giận dữ lao vào Kakutstha (Rama) như Thần Chết Antaka lao vào thần Rudra.
Pacifying them all, Dusana re-gathered them again and ran towards Rama like an angry Yama rushing towards Rudra.
It warns how adharma rallies through pride and anger; dharma must meet such renewed aggression with steady, principled resistance.
Dūṣaṇa regroups demoralized fighters and personally leads a renewed assault on Rāma.
Leadership (though misdirected): Dūṣaṇa’s ability to reanimate his troops contrasts with Rāma’s righteous steadiness.