Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च

Omens of calamity and the approach of Khara’s army

सम्प्रहारस्तु सुमहान्भविष्यति न संशयः।अयमाख्याति मे बाहुस्स्फुरमाणो मुहुर्मुहुः।।3.24.7।।सन्निकर्षे तु न श्शूर जयं शत्रोः पराजयम्।सप्रभं च प्रसन्नं च तव वक्त्रं हि लक्ष्यते।।3.24.8।।

samprahāras tu sumahān bhaviṣyati na saṃśayaḥ |

ayam ākhyāti me bāhuḥ sphuramāṇo muhur muhuḥ || (3.24.7)

sannikarṣe tu naḥ śūra jayaṃ śatroḥ parājayam |

saprabhaṃ ca prasannaṃ ca tava vaktraṃ hi lakṣyate || (3.24.8)

Một trận đại chiến chắc chắn sẽ diễn ra; cánh tay ta run lên liên hồi là dấu hiệu ấy. Nhưng, hỡi dũng sĩ, kết cục gần kề là chiến thắng của ta và sự bại vong của kẻ thù—gương mặt ngươi hiện ra sáng rỡ và điềm tĩnh.

सन्निकर्षेin the near future/at close quarters
सन्निकर्षे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootसन्निकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
नःour
नः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); ‘our’
शूरO brave one
शूर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
जयम्victory
जयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
पराजयम्defeat
पराजयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपराजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; ‘जयम्’ इत्यस्य समुच्चित-द्वितीया (coordinated object)
सप्रभम्bright
सप्रभम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; ‘वक्त्रम्’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रसन्नम्cheerful/clear
प्रसन्नम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वक्त्रम्’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
वक्त्रम्face
वक्त्रम्:
Karta (कर्ता/Subject of passive)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अत्र कर्तृरूपे (as subject of passive)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
लक्ष्यतेis seen/appears
लक्ष्यते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'is seen/appears')

A mass destruction of life is going to take place. There is no doubt about it. O brave Lakshmana my right shoulder trembles again and again, indicating the defeat of the enemy. Your beaming visage presages victory.

R
Rama
L
Lakshmana
E
enemy (śatru)

FAQs

Dharma is disciplined readiness: recognizing danger truthfully while maintaining calm confidence in righteous action.

This record repeats the preceding assurance about imminent battle and favorable omens, reflecting a Southern Recension presentation/numbering.

Composure under threat—Lakshmana’s serene radiance is treated as an auspicious sign supporting righteous courage.