उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च
Omens of calamity and the approach of Khara’s army
आश्रमं प्रति याते तु खरे खरपराक्रमे।तानेवौत्पातिकान्रामस्सह भ्रात्रा ददर्श ह।।।।
āśramaṃ prati yāte tu khare khara-parākrame | tān evautpātikān rāmaḥ saha bhrātrā dadarśa ha ||
Khi Khara—hung bạo trong sức mạnh tội ác—tiến quân về phía đạo tràng, thì Rāma cũng cùng em trai nhìn thấy chính những điềm dữ ấy, báo trước tai biến.
Even before Sunset the twilight looked like a fresh wound. Then wild animals, birds, kankas, jackals and vultures facing towards Khara screeched, indicating danger.
Dharma involves truthful perception and readiness to protect the innocent. Rāma recognizes danger and prepares to uphold righteous order.
Khara advances toward the hermitage; Rāma and Lakṣmaṇa perceive the same ominous signs, indicating an imminent clash.
Protective responsibility—Rāma’s readiness to defend the āśrama and its dharmic life.