अगस्त्याश्रमप्रवेशः तथा दिव्यायुधप्रदानम्
Entry into Agastya’s Hermitage and the Gift of Divine Weapons
दत्तौ मम महेन्द्रेण तूणी चाक्षयसायकौ।सम्पूर्णौ निशितैर्बाणैर्ज्वलद्भिरिव पावकैः।।।।महारजतकोशोऽयमसिर्हेमविभूषितः।
dattau mama mahendreṇa tūṇī cākṣaya-sāyakau | sampūrṇau niśitair bāṇair jvaladbhir iva pāvakaiḥ | mahā-rajata-kośo 'yam asir hema-vibhūṣitaḥ ||
Đại Đế Indra đã ban cho ta hai ống tên này cùng những mũi tên vô tận, đầy ắp các mũi nhọn sắc bén rực cháy như lửa; và thanh kiếm này trang sức vàng, với bao kiếm bạc lớn.
In ancient times Visnu killed the demons in a battle with this bow and brought back the glittering prosperity for the gods.
Resources for protection are legitimized when received and used for dharma—arms are framed as responsibility, not privilege.
Agastya continues listing the divine weapons and equipment, stating Indra as their donor.
Preparedness in righteous defense: the ideal warrior is equipped to protect without faltering.