Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

विना गोविंदसौम्यांघ्रिसेवनं मा गमिष्यति । अनायासेन दुःखानां तरणं यदि वांछथ

vinā goviṃdasaumyāṃghrisevanaṃ mā gamiṣyati | anāyāsena duḥkhānāṃ taraṇaṃ yadi vāṃchatha

Không phụng sự đôi chân hiền hòa của Govinda thì chẳng thể đạt được điều ấy. Nếu muốn vượt qua khổ não không nhọc công, hãy làm sự phụng sự ấy.

vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध/preposition)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (उपपद-अव्यय) governing instrumental/accusative; here with accusative
govinda-saumya-aṅghri-sevanamservice of Govinda’s gentle feet
govinda-saumya-aṅghri-sevanam:
Karma (कर्म/Object) (with vinā: 'without X')
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक) + saumya (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक) + sevana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); multi-member determinative: 'service of the gentle feet of Govinda' (गोविन्दस्य सौम्यौ अङ्घ्री; तयोः सेवनम्)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (निषेध/प्रतिषेध-अव्यय); used with future/imperative sense
gamiṣyatiwill go/attain
gamiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + lṛṭ (लृट्)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
an-āyāsenawithout effort
an-āyāsena:
Karana (करण/Instrument) (means: 'effortlessly')
TypeNoun
Rootan (नञ्-प्रत्यय) + āyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन); negated form 'without effort' (अनायासेन)
duḥkhānāmof sufferings
duḥkhānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
taraṇamcrossing (overcoming)
taraṇam:
Karma (कर्म/Object) (of vāṃchatha)
TypeNoun
Roottaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional conjunction (शर्त-अव्यय = if)
vāṃchathayou desire
vāṃchatha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvāñch (धातु) + laṭ (लट्)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 61)

Concept: Pāda-sevā of Govinda is the effortless means to cross sorrow; without it, the desired goal is not reached.

Application: Adopt daily acts of service: nāma-japa, offering food, simple worship, ethical living as seva; when suffering arises, return to devotional practice rather than mere self-reliance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A weary traveler stands before a turbulent river of sorrow; as he bows to Govinda’s gentle feet, the waters calm and transform into a lotus-strewn ford. Govinda extends a compassionate hand while devotees place tulasi and flowers at His feet, showing that service becomes the effortless bridge.","primary_figures":["Govinda (Krishna/Vishnu)","a suffering seeker","devotees offering flowers"],"setting":"Riverbank that shifts from stormy to serene; a small shrine with lamp and conch; lotus path emerging across the water.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","peacock blue","lotus pink","cream white","fresh green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Govinda standing in tribhaṅga with gold leaf halo, feet prominently adorned; a river of sorrow below turning into lotuses near his feet; devotees offering garlands and tulasi; rich reds/greens, embossed gold for jewelry and lotus highlights, ornate arch framing the compassionate scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn on a riverbank, Govinda’s soft expression and delicate posture; the seeker’s relief shown through subtle facial change; cool blues and pinks, fine brushwork on lotuses and ripples, lyrical natural setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Govinda with bold outlines and large eyes, feet emphasized; stylized river bands transforming into lotus motifs; warm reds/yellows/greens, temple-wall devotional clarity, rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered composition with lotus river motif; ornate floral borders, peacocks near the bank, devotees offering at the feet; deep blues with gold detailing, symmetrical devotional focus on pāda-sevā as the bridge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","flowing water (calming)","tanpura drone","gentle flute (optional)"]}

Sandhi Resolution Notes: goviṃdasaumyāṃghrisevanaṃ = govinda + saumya + aṅghri + sevanam (internal sandhi: aṅghri); no further external sandhi except standard anusvāra in goviṃda.

G
Govinda
V
Vishnu

FAQs

It presents devotion as practical refuge: serving Govinda’s feet is portrayed as the direct means to transcend suffering and reach the desired spiritual goal.

The verse implies that liberation, divine grace, or the sought-after auspicious state cannot be reached without devotion expressed as service to Govinda.

It encourages humility and surrender—placing one’s trust in devoted service rather than pride in self-effort as the way to overcome life’s hardships.