Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Praise of Devotion to Viṣṇu

The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas

ब्रह्महत्यादिभिः पापैर्मुच्यते नात्र संशयः । हरेः प्रदक्षिणं कुर्वन्नुच्चैस्तन्नामकृन्नरः

brahmahatyādibhiḥ pāpairmucyate nātra saṃśayaḥ | hareḥ pradakṣiṇaṃ kurvannuccaistannāmakṛnnaraḥ

Người ấy được giải thoát cả khỏi những tội như brahmahatyā—điều này không nghi ngờ. Người nào đi pradakṣiṇā quanh Hari và xướng tụng Danh Ngài lớn tiếng.

ब्रह्महत्या-आदिभिःby (sins) such as brahma-hatya etc.
ब्रह्महत्या-आदिभिः:
करण/हेतु (Karaṇa/Instrument; cause: 'by/with')
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + आदि (प्रातिपदिक) (समास) + भिस् (विभक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग (head: हत्या), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः हत्या; 'आदि' = 'etc.'
पापैःby sins
पापैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
मुच्यतेis released/freed
मुच्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive/reflexive sense: 'is freed')
no/not
:
सम्बन्ध/निपात (Particle; no kāraka)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa-like adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: 'here')
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta/Subject of implied 'asti')
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
कुर्वन्doing/performing
कुर्वन्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (Present active participle), शतृ-प्रत्यय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with नरः)
उच्चैःloudly
उच्चैः:
क्रियाविशेषण (Adverbial; no kāraka)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), उच्चस्वरेण (loudly)
तत्that (his/that)
तत्:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
नामname
नाम:
सम्बन्ध (within compound)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
कृत्one who utters/does
कृत्:
कर्ता (as qualifier of नरः)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) (कृत्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (agent noun), 'कृत्' = कर्ता; समासान्त (in तन्नामकृत्)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Narrator/teacher voice within the Svargakhaṇḍa discourse (speaker not specified in the provided excerpt).

Concept: Hari-nāma and pradakṣiṇā possess extraordinary pāpa-kṣaya power, surpassing even the heaviest karmic burdens when done with devotion.

Application: Establish a daily practice: circumambulate a Viṣṇu shrine (or tulasī/śālagrāma) and chant the Name audibly with attention; pair it with repentance and resolve to live dharmically.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit Hari temple, a devotee walks clockwise in pradakṣiṇā around a dark-blue Viṣṇu murti adorned with tulasī garlands, conch and discus gleaming. With each step he raises his voice in nāma-kīrtana, and shadowy forms symbolizing grave sins dissolve like smoke into the sanctified air.","primary_figures":["Hari/Viṣṇu (arcā-mūrti)","devotee performing pradakṣiṇā","temple attendants (optional)"],"setting":"Stone-pillared Viṣṇu temple with pradakṣiṇā-patha, brass lamps, incense haze, tulasī garlands, conch placed on a pedestal.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-amber","vermilion","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu arcā-mūrti with heavy gold leaf halo, ornate crown and jewelry; devotee in mid-pradakṣiṇā with hands raised chanting; embossed gold on lamps and temple arch; rich reds/greens, gem-like highlights, and stylized smoke of sins dissipating at the deity’s feet.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple interior with delicate lines; the devotee circling in a graceful curve, lips parted in loud nāma; soft lamp glow, refined facial expressions, subtle depiction of ‘pāpa’ as fading dark wisps; cool-warm contrast between indigo deity and amber lamps.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, symmetrical temple composition; Viṣṇu with characteristic large eyes, conch-discus prominent; devotee in rhythmic motion; strong reds/yellows/greens with controlled indigo; decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: shrine-centered composition with ornate floral borders; deep blue field behind Hari, gold highlights; devotee repeated in a circular rhythm to suggest pradakṣiṇā; tulasī garlands and hanging lamps; peacocks and lotuses as auspicious fillers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","handheld cymbals","conch shell","incense crackle","footsteps on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्महत्या+आदिभिः→ब्रह्महत्यादिभिः; पापैः+मुच्यते→पापैर्मुच्यते; न+अत्र→नात्र; कुर्वन्+उच्चैः→कुर्वन्नुच्चैः; तत्+नाम+कृत्→तन्नामकृत्; तन्नामकृत्+नरः→तन्नामकृन्नरः.

H
Hari (Vishnu)

FAQs

Circumambulating (pradakṣiṇā) Hari and loudly reciting His Name (nāma-ucchāraṇa/nāma-japa) are said to free one even from very grave sins.

It places devotional acts—pradakṣiṇā of Hari and vocal repetition of His Name—at the center of purification, highlighting devotion as a direct means to spiritual cleansing.

The verse underscores transformative repentance through sincere devotion: even serious moral failings are not beyond reform when one turns wholeheartedly toward the Divine through disciplined devotional practice.