Shloka 2

तीर्थानुश्रवणं धन्यं धन्यं तीर्थनिषेवणम् । पापराशिनिपाताय नान्योपायः कलौयुगे

tīrthānuśravaṇaṃ dhanyaṃ dhanyaṃ tīrthaniṣevaṇam | pāparāśinipātāya nānyopāyaḥ kalauyuge

Phúc thay việc lắng nghe về các tīrtha, và phúc thay việc chí thành đến nương tựa, phụng sự các tīrtha. Trong thời Kali, để tiêu trừ những đống tội lỗi, không có phương tiện nào khác.

tīrtha-anuśravaṇamhearing of sacred places
tīrtha-anuśravaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha + anuśravaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Neuter, Nominative, Singular; 'hearing about tīrthas'
dhanyamblessed, meritorious
dhanyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective
dhanyamblessed
dhanyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective (repeated for emphasis)
tīrtha-niṣevaṇamvisiting/serving sacred places
tīrtha-niṣevaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha + niṣevaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Neuter, Nominative, Singular; 'service/visiting of tīrthas'
pāpa-rāśi-nipātāyafor the destruction of masses of sin
pāpa-rāśi-nipātāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpāpa + rāśi + nipāta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa chain-compound; Masculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; 'for the downfall of heaps of sin'
nanot
na:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
anya-upāyaḥany other means
anya-upāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya + upāya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine, Nominative, Singular; 'another means'
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular
yugein the age/era
yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular

Unspecified (contextual narrator/teacher voice within Svarga-khaṇḍa discourse)

Concept: In Kali-yuga, hearing about and visiting tīrthas is a foremost means to destroy accumulated sin.

Application: Adopt regular śravaṇa: listen/read tīrtha-māhātmyas, keep a pilgrimage calendar, and practice ethical conduct during travel; for those unable to travel, ‘hearing’ becomes a daily substitute discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage recites tīrtha-māhātmya to attentive householders in a lamp-lit hall while, in the background, a faint vision shows pilgrims bathing at ghāṭas—linking hearing and visiting. Above them, the darkened aura of Kali-yuga is pierced by a column of light rising from sacred waters, symbolizing sin’s collapse.","primary_figures":["narrator-sage","listeners (householders, ascetics)","symbolic Kali-yuga shadow figure (abstract)","pilgrims (visionary vignette)"],"setting":"An āśrama teaching pavilion opening onto a riverbank; inset vignettes of ghāṭa bathing and temple circumambulation.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky indigo","lamp-gold","sandalwood beige","vermillion","river-teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central sage on a carved wooden seat reciting, listeners with folded hands, oil lamps glowing; background vignette of river-ghat snāna; gold leaf radiance breaking through a dark Kali-age cloud, ornate borders, rich reds/greens, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate satsang scene under a veranda with a river beyond; delicate faces, soft textiles, a faint misty vignette of pilgrims at ghats; cool palette with warm lamp accents, lyrical trees and birds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined satsang with rhythmic lamp flames; a stylized dark Kali cloud above, split by a bright vertical beam from a river motif; strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central satsang framed by lotus borders; multiple small panels showing tīrtha-sevā—snāna, dāna, pradakṣiṇā; deep blue ground with gold lotuses, peacocks at corners, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft hand-bell","distant flowing water","evening insects"]}

Sandhi Resolution Notes: tīrthānuśravaṇam → tīrtha-anuśravaṇam; nānyopāyaḥ → na anya-upāyaḥ; kalauyuge → kalau yuge.

FAQs

It recommends both listening to accounts of holy tīrthas (tīrthānuśravaṇa) and actively resorting to them (tīrthaniṣevaṇa) as powerful disciplines for spiritual purification in Kali-yuga.

It praises both as “dhanya” (blessed). The pairing suggests a continuum: śravaṇa (hearing/learning) supports niṣevaṇa (devoted engagement/visiting and serving), together aimed at reducing accumulated pāpa.

The verse teaches that sincere engagement with sacred places—through reverent learning and dedicated practice—functions as a practical remedy for moral and spiritual decline, especially emphasized for the Kali age.