Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

धर्मराज नरावेतावानीतौ तव शासनात् । आज्ञां देहि स्वभृत्येषु प्रसीद करवाम किम्

dharmarāja narāvetāvānītau tava śāsanāt | ājñāṃ dehi svabhṛtyeṣu prasīda karavāma kim

Muôn tâu Đức Pháp Vương, hai người này đã được đưa đến đây theo mệnh lệnh của Ngài. Xin ban chỉ dụ cho các sứ giả của Ngài; xin đoái thương—nay chúng con phải làm gì?

धर्मराजO Dharmarāja
धर्मराज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('धर्मः एव राजा'); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
नरौtwo men
नरौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; Nominative dual
एतौthese two
एतौ:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; demonstrative 'these two'
आनीतौhave been brought
आनीतौ:
क्रिया-विशेषण (Predicate participle)
TypeVerb
Rootनी √नी (धातु) उपसर्ग-आ + नीत (क्त-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'have been brought' (passive sense)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular
शासनात्by/under (your) command
शासनात्:
अपादान (Source/Cause)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (cause/source)
आज्ञाम्order/command
आज्ञाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
देहिgive
देहि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदा √दा (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; Parasmaipada
स्वभृत्येषुregarding your servants
स्वभृत्येषु:
अधिकरण (Domain/सप्तमी)
TypeNoun
Rootस्व + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('स्वस्य भृत्याः'); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; Locative plural
प्रसीदbe gracious/please
प्रसीद:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसद् √सद् (धातु) उपसर्ग-प्र + (लोट्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; 'be pleased'
करवामshall we two do
करवाम:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ √कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/Request), उत्तमपुरुष (1st), द्विवचन; Parasmaipada; 'let us two do'
किम्what
किम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here interrogative object

Unspecified attendants/messengers addressing Dharmarāja (Yama)

Concept: Even punitive power is subordinated to dharma and command; cosmic justice is procedural, not arbitrary.

Application: Before acting, seek clarity of duty; align decisions with ethical order rather than impulse—ask ‘what is the right instruction here?’

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a vast, austere hall, Yamadūtas stand in disciplined rows, presenting two bound men before an unseen throne. Their leader folds his hands in a formal petition, the air heavy with incense and the rustle of palm-leaf ledgers, as the court awaits Dharmarāja’s directive.","primary_figures":["Yamadūtas (attendants)","two sinners","Dharmarāja (Yama) implied/partially seen"],"setting":"Judicial hall with pillars, hanging lamps, scribal desks, and a central dais.","lighting_mood":"lamp-lit solemnity","color_palette":["deep umber","smoky violet","antique gold","iron gray","crimson accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama’s court with a grand throne at center, attendants in symmetrical formation, gold leaf on throne canopy and jewelry, rich reds/greens, palm-leaf ledger motifs, hands in añjali mudrā, ornate arch framing the sabhā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate patterns, attendants with expressive but restrained faces, cool shadows and warm lamp pools, subtle architectural detailing, narrative clarity with gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Dharmarāja on a stylized throne with bold outlines, attendants in rhythmic poses, strong red-yellow-green palette, decorative borders, emphasis on gesture (añjali) and hierarchy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court scene framed by intricate floral borders, stylized lamps like temple dīpas, deep blue ground with gold highlights, figures arranged in devotional symmetry despite judicial theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell chimes","paper/leaf rustle","low drone","footsteps on stone","hushed murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: नरावेतावानीतौ = नरौ + एतौ + आनीतौ; स्वभृत्येषु = स्व + भृत्येषु (compound); शासनात् (ablative) expresses cause 'by your command'.

D
Dharmarāja (Yama)

FAQs

Dharmarāja is Yama, the lord of justice and moral order, who judges beings according to dharma.

It implies a judicial or administrative scene in Yama’s realm where attendants present two individuals and request further instructions.

The verse emphasizes obedience to rightful authority and orderly procedure: even powerful agents act only under clear command, reflecting accountability within dharma.