Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra
Pilgrimage Merits
उभयोर्हि नरः स्नात्वा गोसहस्रफलं लभेत् । दानं वाप्युपवासो वा सहस्रगुणितो भवेत्
ubhayorhi naraḥ snātvā gosahasraphalaṃ labhet | dānaṃ vāpyupavāso vā sahasraguṇito bhavet
Quả thật, tắm gội ở cả hai thánh địa, người ấy được công đức ngang với việc bố thí một nghìn con bò. Và mọi sự bố thí—hoặc dù chỉ là trì trai—đều được tăng trưởng gấp nghìn lần.
Unspecified (narratorial voice within the adhyaya; dialogue context not provided in the input)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: उभयोर्हि = उभयोः + हि; वाप्युपवासो = वा + अपि + उपवासः (अपि → प्य् before vowel).
It teaches that bathing at both sacred sites grants immense merit, and that acts like charity or fasting performed in that context yield results multiplied a thousandfold.
It denotes merit comparable to the traditional high-value gift of a thousand cows—an idiom for exceptionally great religious fruit (puṇya).
It encourages disciplined, sincere practice—pilgrimage bathing, generosity, and self-restraint—by highlighting their amplified spiritual impact when done in a sacred setting.