Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

ततोयोध्यां समागत्य समतिष्ठद्यथा पुरा । अथैकदा रथारूढ इलो निज सुतो मनोः

tatoyodhyāṃ samāgatya samatiṣṭhadyathā purā | athaikadā rathārūḍha ilo nija suto manoḥ

Rồi người ấy đến Ayodhyā và cư trú tại đó như thuở trước. Bấy giờ, có một lần, Ila—chính con trai của Manu—lên ngự trên chiến xa.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्ययम् (then/from there)
अयोध्याम्to Ayodhyā
अयोध्याम्:
Karman/Goal (Destination/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; गत्यर्थकक्रियायां कर्मवत् (goal as object)
समागत्यhaving come
समागत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive), पूर्वकालिकक्रिया
समतिष्ठत्stood/ruled/was established
समतिष्ठत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
यथाas
यथा:
Kriya-visheshaṇa (Comparative/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्ययम् (as, just as)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (formerly)
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-निपातः (then/now)
एकदाonce
एकदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (once)
रथारूढःmounted on a chariot
रथारूढः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरथ + आरूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √रुह्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त), विशेषणम् (of इलः)
इलःIla
इलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
निजःown
निजः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (of सुतः)
सुतःson
सुतः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
मनोःof Manu
मनोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue-speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Returning to one’s rightful seat and duties stabilizes the world; kingship is a trust exercised through disciplined action.

Application: Re-establish routines and responsibilities after disruption; let ‘residing as before’ symbolize steadiness and integrity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A broad avenue of Ayodhyā opens with whitewashed palaces and fluttering banners; the returning ruler enters the city gates with calm dignity. In the foreground, Ila stands upon a chariot, reins in hand, poised for a purposeful journey as citizens watch in quiet expectation.","primary_figures":["Ila (Manu’s son)","Charioteer/attendants","Ayodhyā citizens"],"setting":"Ayodhyā cityscape—arched gateways, palace terraces, market streets, distant riverbank of Sarayū.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","saffron","river-teal","burnished gold","rose madder"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ayodhyā palace architecture with ornate pillars, Ila on a richly decorated chariot with gold leaf detailing, attendants holding flywhisks, stylized city gates; saturated reds/greens, gem-like highlights, haloed royal figure, intricate border patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant Ayodhyā with delicate linework, soft dawn sky, Ila on a chariot rendered with refined facial features and gentle posture; subtle textiles, lyrical trees near Sarayū, restrained gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Ila in frontal chariot pose with bold outlines, rhythmic architectural bands for the city, warm yellow-red background, stylized horses; temple-wall aesthetic with ornamental creepers framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Ayodhyā as a decorative backdrop with floral borders, lotus motifs near the river, Ila centered on the chariot; deep blue accents with gold patterning, symmetrical composition, celebratory yet serene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant city bustle","chariot wheels","morning birds","soft temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: पदच्छेदः: ततः | अयोध्याम् | समागत्य | समतिष्ठत् | यथा | पुरा | अथ | एकदा | रथ-आरूढः | इलः | निजः | सुतः | मनोः । (ततः+अयोध्याम्→ततोयोध्यां; अथ+एकदा→अथैकदा)

A
Ayodhyā
I
Ila
M
Manu

FAQs

Ila is identified here as Manu’s own son, appearing in a royal narrative context connected with Ayodhyā.

Ayodhyā is mentioned as the place where the subject of the narrative arrives and resides, indicating its importance as a royal and sacred city in Purāṇic tradition.

Not directly; it functions primarily as narrative setup (arrival, residence, and Ila mounting a chariot), which likely leads into a subsequent event or teaching in the following verses.