Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

सुनीथा नाम तस्यास्तु वेनो नाम सुतः पुरा । अधर्मनिरतः कामी बलवान्वसुधाधिपः

sunīthā nāma tasyāstu veno nāma sutaḥ purā | adharmanirataḥ kāmī balavānvasudhādhipaḥ

Nàng tên Sunīthā, và thuở xưa con trai nàng tên Vena—một vị vua cai trị địa cầu, hùng mạnh, bị dục vọng chi phối và chuyên tâm vào phi pháp.

सुनीथाSunīthā
सुनीथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुनीथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
अधर्मनिरतःdevoted to unrighteousness
अधर्मनिरतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्म (प्रातिपदिक) + निरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः सप्तमी/तत्पुरुषसदृशः (अधर्मे निरतः)
कामीlustful/desirous
कामी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलवान्powerful
बलवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसुधाधिपःlord of the earth
वसुधाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वसुधायाः अधिपः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific dialogue pair not explicit in this isolated verse)

Concept: Power without dharma becomes predation; a king’s inner vices manifest as social disorder and Earth’s suffering.

Application: Examine how desire and self-indulgence distort responsibility; cultivate restraint and accountability, especially when entrusted with authority.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful King Vena sits on a high throne, eyes sharp with arrogance, surrounded by symbols of indulgence—wine cups, lavish textiles, and frightened courtiers. In the shadows, Bhūmi appears as a subdued goddess, her face turned away in sorrow, while distant sages watch with stern, gathering resolve.","primary_figures":["King Vena","Sunīthā (as background lineage presence)","Bhūmi-devī (subdued)","watchful sages (ṛṣis)"],"setting":"A decadent royal court with heavy drapery and guarded doors, contrasted with a distant forest edge where sages stand.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["dark crimson","burnished gold","charcoal black","jade green","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vena enthroned with exaggerated regal ornaments, gold leaf throne and halo-like arch, rich crimson drapery, courtiers in anxious poses; Bhūmi-devī dimmed at the side with a smaller halo, sages in the background with stern faces, embossed gold borders emphasizing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: court scene with refined linework—Vena’s posture proud and tense, courtiers uneasy; a soft vignette of Bhūmi-devī in muted tones; sages at the edge of the frame under trees, cool shadows and restrained palette to convey decay.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Vena with bold outlines and intense eyes, ornate jewelry, red-yellow-green palette; Bhūmi-devī rendered with sorrowful large eyes; sages in simplified forms, patterned palace backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic court with central Vena figure, surrounding border motifs turning from lotus to thorny vines to show adharma, deep indigo and gold highlights, Bhūmi-devī in a corner medallion with drooping lotus."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum (mridangam)","ominous tanpura drone","distant thunder","sudden silence on ‘adharma’"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यास्तु→तस्याः तु; बलवान्वसुधाधिपः→बलवान् वसुधाधिपः.

S
Sunīthā
V
Vena

FAQs

Vena is presented as Sunīthā’s son and a powerful ruler of the earth, characterized here as inclined toward adharma (unrighteous conduct).

It frames a moral warning: political power (balavān, vasudhādhipaḥ) without dharma can become destructive when driven by desire (kāmī) and unrighteousness (adharmanirataḥ).

Within the Sṛṣṭikhaṇḍa’s broader scope, it supports social and cosmic order by introducing a king whose adharma sets up later narrative consequences—highlighting how rulers affect dharma in the world.