Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

चंडिकायाः परं शस्त्रं विचित्रं शूलकं तथा । चक्रे ब्रह्माज्ञया शीघ्रं तेनैव विश्वकर्मणा

caṃḍikāyāḥ paraṃ śastraṃ vicitraṃ śūlakaṃ tathā | cakre brahmājñayā śīghraṃ tenaiva viśvakarmaṇā

Vì Caṇḍikā, vũ khí tối thượng ấy—cùng cây tam xoa kỳ diệu—đã được chính Viśvakarman mau chóng rèn đúc theo mệnh lệnh của Phạm Thiên (Brahmā).

चण्डिकायाःof Caṇḍikā
चण्डिकायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
परम्supreme, highest
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (शस्त्रम्)
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विचित्रम्wonderful, variegated
विचित्रम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शस्त्रम्)
शूलकम्a spear-like weapon (śūlaka)
शूलकम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootशूलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शस्त्र-विशेष (a kind of spear/trident)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपपद-प्रयोग (adverb/conjunctive: 'also/and so')
चक्रेmade, fashioned
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माज्ञयाby Brahmā’s command
ब्रह्माज्ञया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause: 'by/under the command')
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः आज्ञा)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/agentive instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
विश्वकर्मणाby Viśvakarman (the divine artisan)
विश्वकर्मणा:
Karana/Karta (Agent expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Power becomes righteous when forged under divine injunction and used for protection of order.

Application: Let skill serve dharma: craft, technology, and leadership should be guided by higher principles and accountability.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Brahmā’s luminous court, Viśvakarman stands before a blazing forge that emits lotus-shaped sparks. At Brahmā’s gesture, an extraordinary triśūla for Caṇḍikā emerges—its three prongs etched with mantric patterns—while attendants hold celestial metals and conch-shaped crucibles, emphasizing speed and precision in divine manufacture.","primary_figures":["Brahmā","Viśvakarman","Caṇḍikā (as recipient, visionary presence)"],"setting":"Brahmā’s celestial sabhā with a sacred forge, lotus pillars, and hovering manuscripts of command (ājñā)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","burnished gold","emerald green","ivory white","smoky indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned under a jeweled arch issuing ājñā; Viśvakarman at a radiant forge presenting a विचित्र triśūla; Caṇḍikā’s aura behind as a protective presence; heavy gold leaf on halos and weapon edges, rich reds/greens, gem-studded ornaments, symmetrical temple framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Brahmā court with delicate lotus columns; Viśvakarman forging a trident with fine linework and subtle smoke curls; Caṇḍikā suggested as a luminous silhouette; cool pastel sky, intricate textile patterns, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Brahmā and Viśvakarman; the trident large and central with stylized flames; Caṇḍikā’s fierce yet auspicious eyes in the background; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens, and rhythmic border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and gold detailing; central emblematic trident emerging from a lotus-flame; Brahmā and Viśvakarman rendered iconically; deep blue ground with floral filigree, peacocks at corners, and subtle conch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["metallic chime (forge)","temple bells","tanpura drone","soft conch swell","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: चण्डिकायाः (no split); ब्रह्माज्ञया = ब्रह्म + आज्ञया (षष्ठी-तत्पुरुष); तेनैव = तेन + एव; विश्वकर्मणा (no split).

C
Caṇḍikā
B
Brahmā
V
Viśvakarman

FAQs

Viśvakarman is the divine architect/craftsman who fashions celestial objects; here he forges Caṇḍikā’s supreme weapon in obedience to Brahmā.

A wondrous trident (śūlaka) is highlighted; in Śākta/Devī contexts it commonly signifies irresistible divine power and the capacity to subdue chaos and adharma.

The verse frames divine action as ordered and purposeful: cosmic authorities coordinate (Brahmā commands, Viśvakarman executes) to empower the Devī for restoring balance.