Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama
मनसापि न हिंसंति भूदेवमाततायिनं । मनोनुकूलतां यांति देवैरपि च दुर्लभां
manasāpi na hiṃsaṃti bhūdevamātatāyinaṃ | manonukūlatāṃ yāṃti devairapi ca durlabhāṃ
Họ không làm hại—dẫu chỉ trong ý nghĩ—kẻ bạo nghịch chống lại bà-la-môn; họ đạt sự hòa thuận nội tâm, điều hiếm có ngay cả nơi chư thiên.
Unspecified (verse excerpt without explicit dialogue markers in the provided input)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: मनसा+अपि→मनसापि; भूदेवम्+आततायिनम्→भूदेवमाततायिनं; मनस्+अनुकूलताम्→मनोनुकूलतां; यान्ति (अनुस्वार-लेखन: यांति); देवैः+अपि→देवैरपि
It elevates ahiṁsā beyond physical action to the level of intention, praising those who refrain from harming even in thought, and linking this restraint to inner harmony.
Bhūdeva (“god on earth”) is a traditional epithet for a brāhmaṇa, emphasizing religious and social sanctity in Dharma literature.
The result is manonukūlatā—steadiness and inner alignment of the mind—presented as an exalted attainment that even divine beings seldom achieve.