Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

विमलाख्या च दुर्द्धर्षा सर्पाणां मालती पुरी । तथा भोगवती चापि दैत्येंद्रेणाभिकंपिता

vimalākhyā ca durddharṣā sarpāṇāṃ mālatī purī | tathā bhogavatī cāpi daityeṃdreṇābhikaṃpitā

Vimalākhyā—thành trì khó bề công phá—và Mālatī Purī, đô thành của loài Nāga, cùng cả Bhogavatī nữa, đều bị chấn động bởi chúa tể các Daitya.

विमल-आख्याnamed Vimalā
विमल-आख्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (विमला आख्या यस्याः/या) = 'named Vimalā'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दुर्द्धर्षाunassailable; hard to overpower
दुर्द्धर्षा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्द्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्पाणाम्of serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
मालतीMālatī (name)
मालती:
Karta (कर्ता/Subject; appositional name)
TypeNoun
Rootमालती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरीcity
पुरी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise/also)
भोगवतीBhogavatī (name)
भोगवती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभोगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
दैत्य-इन्द्रेणby the lord of the Daityas
दैत्य-इन्द्रेण:
Karaṇa (करण/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (दैत्यानाम् इन्द्रः)
अभिकम्पिताshaken; agitated
अभिकम्पिता:
Karma (कर्म/Patient; in passive construction)
TypeAdjective
Rootअभि + कम्प् (धातु) → अभिकम्पित (कृदन्त; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely within a Pulastya–Bhīṣma frame, but not explicit in this single verse).

Concept: When adharma rises, even fortified realms become unstable; cosmic order is not secured by walls but by alignment with dharma upheld by Viṣṇu.

Application: Do not rely solely on external security (status, power); cultivate inner dharma and devotion as the true stabilizer in crises.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the jeweled underworld, serpent-crowned palaces—Vimalākhyā, Mālatī, and Bhogavatī—shudder as a Daitya-lord’s force ripples through the earth. Nāga sentinels coil around crystal pillars, lamps flicker, and pearl-studded arches crack with a low subterranean thunder.","primary_figures":["Daitya-indra (asura king)","Nāga guardians","Nāga queens/courtiers"],"setting":"Subterranean nāga-city with gem-lit halls, coiled serpent motifs, underground lakes reflecting palace lights","lighting_mood":"eerie jewel-glow with tremulous shadows","color_palette":["emerald green","obsidian black","pearl white","ruby red","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a jeweled nāga-palace (Bhogavatī) trembling under the stride of a towering Daitya-indra, gold leaf embellishment on palace arches and serpent hoods, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized South Indian iconographic symmetry, dramatic cracked floor lines and flickering oil lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical subterranean court with delicate brushwork, cool greens and deep blues, refined nāga faces with jeweled crowns, rippling underground water, subtle quake lines through marble floors, the Daitya-lord rendered with restrained menace, fine floral borders and misty cavern depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigment greens and reds, large expressive eyes on nāga figures, the Daitya-indra in dynamic stance, temple-wall aesthetic with patterned serpent hoods, rhythmic composition showing the city shaking with stylized waves and cracks.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders transformed into serpent-lotus motifs, deep indigo background with gold highlights, central trembling palace framed by coiling nāgas, intricate patterning and symmetrical layout, devotional textile richness even in a dramatic underworld scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low thunder","subterranean rumble","hissing wind through caverns","distant conch-like drone","metallic lamp chime"]}

Sandhi Resolution Notes: विमलाख्या = विमल-आख्या; चापि = च + अपि; दैत्येंद्रेण = दैत्य-इन्द्रेण; दैत्येṃdreṇābhikaṃpitā = दैत्येन्द्रेण + अभिकम्पिता.

V
Vimalākhyā
M
Mālatī
B
Bhogavatī
D
Daityendra
N
Nāgas (serpents)

FAQs

It points to a mythic geography in which distinct Nāga-cities (Mālatī, Bhogavatī, and Vimalākhyā) exist as named realms, suggesting an organized underworld/serpent domain within Purāṇic cosmology.

Not directly; it is primarily narrative and geographic-mythic. Indirectly, such passages set the cosmological stage that later Purāṇic sections use to highlight divine protection and the supremacy of dharma and devotion.

A common Purāṇic theme implied here is the instability of worldly power: even fortified cities and mighty beings can be shaken by greater forces, encouraging humility and reliance on dharma rather than mere strength.