Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities
महौषधिगणाबद्ध मंत्रराजनिषेविताम् । उदूढकनकोन्नद्ध जीवरक्षा मनोरमाम्
mahauṣadhigaṇābaddha maṃtrarājaniṣevitām | udūḍhakanakonnaddha jīvarakṣā manoramām
Nó duyên dáng, hộ trì sinh mệnh; được buộc kết bằng những cụm đại dược thảo, có “vua của thần chú” hộ trì, lại được nâng cao và trang sức rực rỡ bằng vàng.
Unspecified (narrative description within Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: महौषधिगणाबद्ध = महा-औषधि-गण-आबद्ध; मंत्रराजनिषेविताम् = मंत्रराज-निषेविताम्; उदूढकनकोन्नद्ध = उदूढ-कनक-उन्नद्ध; (पाठानुसार स्त्रीलिङ्ग द्वितीया एकवचन -ām implied for adjectives)
Here jīvarakṣā literally means “protection of life” and suggests a life-preserving safeguard—conceptually like a protective charm or talisman—empowered by mantra and associated with healing herbs.
Mantrarāja indicates a supreme or especially potent mantra. The verse conveys that this life-protection is not merely herbal or ornamental, but also spiritually “attended” or empowered by the highest mantra-power.
The imagery points to a holistic ideal: protection and well-being arise from the combined cultivation of sacred discipline (mantra) and practical means (healing herbs), implying responsible care for life through both spiritual and material supports.