Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities
तन्निशम्याब्रवीद्दैत्यः प्रतीहारस्य भाषितम् । यथेष्ठं स्थीयतामेभिर्गृहं मे भुवनत्रयं
tanniśamyābravīddaityaḥ pratīhārasya bhāṣitam | yatheṣṭhaṃ sthīyatāmebhirgṛhaṃ me bhuvanatrayaṃ
Nghe lời người giữ cửa, vị Daitya đáp: “Hãy để họ ở đây tùy ý; nhà của ta rộng lớn như ba cõi.”
Daitya (a demon/Asura figure; replying after hearing the pratīhāra/doorkeeper)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: तन्निशम्याब्रवीत् = तत् + निशम्य + अब्रवीत्; अब्रवीद्दैत्यः = अब्रवीत् + दैत्यः; स्थीयतामेभिः = स्थीयताम् + एभिः.
“Bhuvanatrayam” commonly denotes the triad of worlds—earth, atmosphere, and heaven—used here as hyperbole to claim that the Daitya’s dwelling is as expansive as all existence.
Not directly. In the Sṛṣṭikhaṇḍa the focus is often narrative and cosmological; here the emphasis is on character portrayal—especially arrogance and worldly self-importance—rather than explicit devotional instruction.
The verse highlights boastfulness and exaggerated self-claim; it implicitly cautions against pride and the delusion of equating personal power or possessions with cosmic magnitude.