Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

इष्ट्वा हि राजसूयेन मित्रः शत्रुनिबर्हणः । मुहूर्तेन सुशुद्धेन वरुणत्वमुपागतः

iṣṭvā hi rājasūyena mitraḥ śatrunibarhaṇaḥ | muhūrtena suśuddhena varuṇatvamupāgataḥ

Sau khi quả thật cử hành tế lễ Rājasūya, Mitra—đấng diệt trừ kẻ thù—đã đạt địa vị Varuṇa nhờ một muhūrta cát tường, thanh tịnh viên mãn.

इष्ट्वाhaving performed (worshipped/sacrificed)
इष्ट्वा:
Kriya (पूर्वकर्म/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी-धातु; अर्थः—पूर्वकर्म (having done)
हिindeed
हि:
Sambandha (वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थः—खलु/नूनम् (indeed)
राजसूयेनby the Rājasūya sacrifice
राजसूयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; instrumental—“by/with the Rājasūya (sacrifice)”
मित्रःMitra (the deity/person named Mitra)
मित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तृपद
शत्रुनिबर्हणःdestroyer of enemies
शत्रुनिबर्हणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + निबर्हण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—शत्रूणां निबर्हणः (destroyer of enemies)
मुहूर्तेनin a muhūrta (short time)
मुहूर्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; करण—“within/by a muhūrta (short time)”
सुशुद्धेनvery pure
सुशुद्धेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; विशेषणम्—मुहूर्तेन (very pure)
वरुणत्वम्the state/office of Varuṇa
वरुणत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवरुणत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्म—“Varuṇa-hood/status of Varuṇa”
उपागतःattained
उपागतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used finitely), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; भावः—प्राप्तः (having attained)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya context)

Concept: Properly performed Vedic sacrifice, executed in a purified auspicious time, yields transformative elevation of status (adhikāra) aligned with ṛta/dharma.

Application: Treat commitments as ‘muhūrta’: prepare (śauca), choose the right moment, and execute with integrity; excellence in process shapes outcomes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast yajña-śālā glows with clarified-butter flames as Mitra, radiant and warrior-like, completes the Rājasūya rite. In the instant of a perfectly purified muhūrta, a wave of oceanic-blue sovereignty descends, and Mitra’s aura shifts into Varuṇa-like majesty, with a noose-symbol shimmering behind him.","primary_figures":["Mitra (deva)","Varuṇa (as a celestial archetype/vision)","ṛtvij priests","attendant devas"],"setting":"Rājasūya sacrificial pavilion with vedi, soma vessels, darbha grass, and banners; a cosmic ocean-horizon hinted beyond the pavilion as Varuṇa’s domain.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron flame","conch white","oceanic teal","lapis blue","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mitra at the Rājasūya altar receiving Varuṇa-like sovereignty in an auspicious muhūrta, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized yajña implements, symmetrical temple-pavilion framing, ornate arch with makara motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yajña-śālā scene with delicate priests and fine-line fire, Mitra’s aura transitioning into cool blue Varuṇa majesty, soft gradients, refined faces, distant river-ocean suggestion, subtle cloud bands and fluttering pennants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Mitra seated near the vedi with flaming homa, Varuṇa’s blue aura and pāśa motif appearing behind, natural pigment reds/yellows/greens, large expressive eyes, patterned borders like temple wall panels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a ceremonial pavilion filled with lotus and flame motifs, central radiant deity-figure (Mitra) crowned with a blue Varuṇa aura, intricate floral borders, deep indigo background with gold highlights, rhythmic repetition of kalasha and conch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["homa fire crackle","vedic chanting","conch shell","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: वरुणत्वमुपागतः = वरुणत्वम् + उपागतः; शत्रुनिबर्हणः = शत्रु + निबर्हणः (समास)

M
Mitra
V
Varuṇa
R
Rājasūya

FAQs

It links successful attainment of divine office (Varuṇa-hood) to proper sacrifice (Rājasūya) performed at a fully purified, auspicious ritual time (suśuddha muhūrta).

In Purāṇic and Vedic ritual thought, timing and purity are integral to efficacy; the verse highlights that the right, purified muhūrta supports the fruition of a major rite like the Rājasūya.

It underscores discipline in sacred action: intention alone is not enough—proper method, purity, and appropriate timing are presented as essential for achieving the intended result.