Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

यस्य ते विषये ह्येवं सिद्धिमिच्छंति तापसाः । तपसा त्वं मदीयेन सिद्धिमाप्नुहि राघव

yasya te viṣaye hyevaṃ siddhimicchaṃti tāpasāḥ | tapasā tvaṃ madīyena siddhimāpnuhi rāghava

Chính về việc của Ngài mà các đạo sĩ khổ hạnh cầu mong thành tựu như thế—nhờ công đức khổ hạnh của riêng con, hỡi Rāghava, xin Ngài được viên thành.

yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
viṣayein the matter/with regard to
viṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
evamthus/in this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
siddhimattainment/success
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
icchantidesire
icchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tāpasāḥascetics
tāpasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
madīyenaby my (austerity)
madīyena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक)
FormAdjective, Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; agrees with 'tapasā' (understood)
siddhimattainment
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āpnuhiattain
āpnuhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
rāghavaO Rāghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Unspecified (context required to identify the speaker reliably within Adhyaya 35)

Concept: Tapas can be dedicated as a blessing to empower another’s righteous endeavor; spiritual merit is transferable through intention and benediction.

Application: Offer your discipline—time, restraint, prayer—for the success of others’ dharmic goals; convert personal practice into compassionate support.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic, radiant from long austerity, raises a hand in blessing toward Rāghava, as if transferring the heat of tapas into a protective aura around the prince. The air shimmers; leaves still; the moment feels like a vow turning into destiny.","primary_figures":["Rāghava (Rāma)","a powerful ascetic (tāpasa)"],"setting":"Forest clearing near a hermitage, with a small fire altar and prayer beads; Rāma stands attentive, bow lowered in respect.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron glow","smoky silver","deep green","lapis blue","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ascetic with matted hair and rudrākṣa-like beads (or simple mala), palm raised in blessing; Rāma haloed with bow; gold leaf radiance emanating between them, ornate borders, rich reds/greens, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate blessing scene with delicate foliage; subtle shimmer around the ascetic’s hand; Rāma’s calm profile; cool greens and blues with saffron accents, refined facial features, gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized flames in the altar; ascetic’s blessing hand emphasized; Rāma with characteristic mural eyes and ornaments; dominant yellow-red-green palette with rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blessing gesture framed by lotus garlands; Rāma in deep blue tones; intricate floral border, gold highlights, small peacocks and sacred motifs around the edges."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","single conch note","brief silence after benediction","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: hyevaṃ = hi + evam; siddhimicchaṃti = siddhim + icchanti; siddhimāpnuhi = siddhim + āpnuhi.

R
Rāghava

FAQs

It presents tapas as a spiritually potent force that can confer siddhi; the speaker offers their own accumulated austerity as a blessing to ensure Rāghava’s success in the matter at hand.

“Rāghava” is an epithet of Rāma, meaning a descendant of the Raghu dynasty; it is used as a respectful form of address.

It highlights altruism and compassionate support: spiritual power is not only for personal gain, but can be dedicated to the welfare and rightful success of another.