Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

उवाच राघवो वाक्यं धन्यस्त्वममरप्रभ । कस्यां योनौ तपोवृद्धिर्वर्तते दृढनिश्चय

uvāca rāghavo vākyaṃ dhanyastvamamaraprabha | kasyāṃ yonau tapovṛddhirvartate dṛḍhaniścaya

Rāghava cất lời: “Thật phúc thay cho ngài, hỡi bậc chúa tể của các đấng bất tử. Hỡi người có chí nguyện kiên cố, trong thai sinh hay cảnh giới nào mà sự tăng trưởng của khổ hạnh thật sự an trụ?”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
राघवःRāghava (Rama)
राघवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
धन्यःblessed/fortunate
धन्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); विशेषण (predicate adjective)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे (2nd person reference), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
अमरप्रभO lord of the immortals
अमरप्रभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), संबोधन (8th case/vocative), एकवचन (singular)
कस्याम्in which
कस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी (7th case), एकवचन (singular); प्रश्नवाचक (interrogative)
योनौin a womb/birth
योनौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी (7th case), एकवचन (singular)
तपोवृद्धिःincrease of austerity
तपोवृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
वर्ततेexists/continues
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
दृढनिश्चयO firm-resolved one
दृढनिश्चय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), संबोधन (8th case/vocative), एकवचन (singular)

Rāghava (Rāma)

Concept: Tapas matures through firm resolve and right orientation; the worth of austerity depends on the plane of existence and intention behind it.

Application: Before undertaking any discipline (fasting, vows, meditation), clarify the aim and cultivate steadiness; ask teachers directly rather than practicing blindly.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma, calm and radiant, stands with folded palms before a majestic lord of the immortals or a luminous ascetic, his gaze intent with respectful curiosity. The air feels charged with the gravity of dharma—an inquiry about where true tapas takes root across births and states of being.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","Amaraprabhā (lord of immortals) or a great tapasvin"],"setting":"Forest hermitage threshold with sacrificial fire, kusa grass seats, and distant sal trees; a subtle celestial aura around the addressed figure.","lighting_mood":"forest dappled with divine radiance","color_palette":["sapphire blue","leaf green","saffron ochre","ivory white","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma with blue-hued complexion and gold-crowned serenity, hands in añjali, facing a radiant deva/ascetic enthroned on a lotus pedestal; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing a hermitage scene with a small agni-kunda and tulasi pot in the corner.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest hermitage with delicate brushwork; Rāma in simple royal-forest attire, gentle expression, speaking to a luminous ascetic/deva; cool greens and soft blues, thin white outlines, distant hills and a winding path, refined facial features and quiet contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Rāma in iconic stance with large expressive eyes, añjali mudrā, facing a haloed deva/ṛṣi; temple-wall aesthetic with stylized trees, red-yellow-green palette, patterned borders and a small sacred fire motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus and floral borders; Rāma rendered with devotional grace, surrounded by peacocks and stylized forest flora; deep indigo background with gold detailing, lotus motifs echoing Padma Purāṇa’s lotus-cosmic symbolism, intricate textile-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","soft temple bell","crackling sacrificial fire","gentle silence between questions"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्यस्त्वम् = धन्यः + त्वम्; अमरप्रभ (समास); तपोवृद्धिः = तपः + वृद्धिḥ; वर्तते (no sandhi); दृढनिश्चय (समास, vocative).

R
Rāghava (Rāma)
A
Amaraprabha (lord of the devas)

FAQs

He asks a divine figure (addressed as “lord of the immortals”) in which form of birth or state of existence the increase of tapas (austerity/spiritual discipline) is most firmly established.

“Yoni” can mean womb or species/birth, and by extension a condition of embodied life—suggesting a question about which kind of existence best supports spiritual discipline.

The verse highlights discernment and steadfastness: spiritual progress is linked to dṛḍha-niścaya (firm resolve) and the deliberate cultivation of tapas rather than mere status or power.