Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

शृणोति वाप्यभीक्ष्णं वा श्रद्धया परयान्वितः । भक्त्या समन्वितो वापि न प्रेतो जायते नरः

śṛṇoti vāpyabhīkṣṇaṃ vā śraddhayā parayānvitaḥ | bhaktyā samanvito vāpi na preto jāyate naraḥ

Người nào lắng nghe điều này, dù nghe nhiều lần, với śraddhā tối thượng và trọn vẹn bhakti, người ấy không sinh làm preta.

शृणोतिhe hears/listens
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
अभीक्ष्णम्repeatedly, often
अभीक्ष्णम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभीक्ष्ण (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
वाor
वा:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परयाsupreme, intense
परया:
Karana (Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘श्रद्धया’)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject/implicit ‘he’)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृत् (past participle) used adjectivally
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्वितःaccompanied/possessed (of)
समन्वितः:
Karta (Subject/implicit ‘he’)
TypeAdjective
Rootसमन्वित (प्रातिपदिक; कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृत् used adjectivally
वाor
वा:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 32 framing dialogue).

Concept: Śravaṇa with śraddhā and bhakti—especially repeated listening—prevents preta-birth; inner disposition is the decisive catalyst of Purāṇic merit.

Application: Listen regularly to dharma-kathā (live or recorded) with focused attention; cultivate faith through consistency rather than novelty.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of listeners sits in stillness as a storyteller recites; the air seems to clear, and shadowy preta-forms at the edge dissolve into soft light. The focus is on faces—eyes closed in faith, hands folded—showing that repeated listening itself becomes a bridge from fear to peace.","primary_figures":["storyteller/reciter","devotee listeners","shadowy pretas dissolving (symbolic)"],"setting":"Āśrama courtyard or temple mandapa with a low dais, lamp, and hanging garlands.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","marigold orange","warm ochre","smoke gray","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple mandapa with gold-leaf pillars; central reciter with halo; listeners in symmetrical rows; shadowy pretas at margins turning into gold-outlined serene forms; rich reds/greens, embossed gold for garlands and lamp flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate satsang under a tree; delicate shading on attentive faces; soft gray shadows at the periphery fading; cool greens and gentle ochres, lyrical naturalism and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, patterned floor and pillars; expressive eyes of listeners; symbolic pretas as dark silhouettes dissolving into yellow-red aura; strong red/yellow/green palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border; central katha scene with decorative lotuses; peacocks perched on pillars; deep blue background with gold highlights; symbolic shadows at edges transformed into floral gold motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft mridanga pulse","temple bells","incense crackle","birds at dusk","silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: वाप्यभीक्ष्णं = वा + अपि + अभीक्ष्णम् (अपि → प्य् before vowel); परयान्वितः = परया + अन्वितः (आ + अ → आ).

FAQs

It states that repeatedly listening with supreme faith (śraddhā) and devotion (bhakti) yields spiritual protection and auspicious post-death outcomes.

It explicitly makes devotion (bhakti), together with faith, the decisive inner qualification that transforms the act of listening into a spiritually potent practice.

Cultivate sincere faith and devotion and engage regularly in śravaṇa (listening); inner disposition matters, and consistent devotional receptivity is presented as a safeguard against an inauspicious afterlife state.