Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī
मंत्रं यज्ञं च हवनं वह्निभागं भवं च यं । अग्रेभुजं होमभुजं शुभार्चिषमुदायुधं
maṃtraṃ yajñaṃ ca havanaṃ vahnibhāgaṃ bhavaṃ ca yaṃ | agrebhujaṃ homabhujaṃ śubhārciṣamudāyudhaṃ
Chính Ngài là thần chú, là tế lễ và là lễ vật dâng; Ngài nhận phần được hiến vào lửa; Ngài là Bhava (Śiva); là bậc thọ hưởng tối thượng và thọ hưởng lễ homa—ngọn lửa Ngài rực sáng cát tường, và Ngài uy nghi với vũ khí giương cao.
Uncertain from isolated verse (context needed from Adhyaya 16 narrative frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: वह्निभागं → वह्नि + भागम्; शुभार्चिषमुदायुधं → शुभार्चिषम् + उदायुधम्.
The verse praises the divine principle present in the sacrificial fire—Agni—while also identifying that reality with Bhava (Śiva), expressing that the deity is both the rite and the receiver of the offering.
It collapses the usual distinctions between means and goal: mantra, sacrifice, and oblation are not merely actions but manifestations of the divine, implying that proper ritual is a form of direct divine encounter.
It suggests offering-centered living: actions become purifying when performed as offerings, with reverence and right intention, rather than for egoic gain.