Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

सहस्रजिह्वं साहस्रं सहस्रपरमं प्रभुं । सहस्रदं सहस्रादिं सहस्रभुजमव्ययम्

sahasrajihvaṃ sāhasraṃ sahasraparamaṃ prabhuṃ | sahasradaṃ sahasrādiṃ sahasrabhujamavyayam

Ta kính lễ Đấng Chúa Tể—bậc có ngàn lưỡi, oai lực ngàn lần; Đấng Tối Thượng vượt trên mọi “ngàn”; bậc ban phát muôn ngàn; nguồn sơ thủy của muôn ngàn; có ngàn cánh tay; bất hoại.

सहस्रजिह्वम्having a thousand tongues
सहस्रजिह्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
साहस्रम्thousandfold; consisting of a thousand
साहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसाहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सहस्रपरमम्having the thousand as supreme; supremely thousand
सहस्रपरमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + परम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
प्रभुम्the Lord; master
प्रभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सहस्रदम्giver of a thousand; thousand-giving
सहस्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सहस्रादिम्having a thousand as beginning; beginning with a thousand
सहस्रादिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सहस्रभुजम्having a thousand arms
सहस्रभुजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Narrator/reciter (context not provided in the input excerpt; verse functions as a laudatory epithet-stanza)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: सहस्रभुजमव्ययम् = सहस्रभुजम् + अव्ययम्

V
Vishnu

FAQs

The epithets describe the all-pervading Supreme Lord, commonly understood in the Padma Purāṇa’s Vaiṣṇava framing as Viṣṇu/Nārāyaṇa—whose powers and forms are limitless.

The repetition is a poetic device to convey infinity and supremacy: the Lord’s capacities (speech, strength, gifts, originative power, and protection) exceed ordinary measure.

It directs the mind toward humility and devotion by contemplating divine transcendence and inexhaustible beneficence—encouraging praise (stuti) and reliance on the imperishable Lord.