Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī
सहस्रजिह्वं साहस्रं सहस्रपरमं प्रभुं । सहस्रदं सहस्रादिं सहस्रभुजमव्ययम्
sahasrajihvaṃ sāhasraṃ sahasraparamaṃ prabhuṃ | sahasradaṃ sahasrādiṃ sahasrabhujamavyayam
Ta kính lễ Đấng Chúa Tể—bậc có ngàn lưỡi, oai lực ngàn lần; Đấng Tối Thượng vượt trên mọi “ngàn”; bậc ban phát muôn ngàn; nguồn sơ thủy của muôn ngàn; có ngàn cánh tay; bất hoại.
Narrator/reciter (context not provided in the input excerpt; verse functions as a laudatory epithet-stanza)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: सहस्रभुजमव्ययम् = सहस्रभुजम् + अव्ययम्
The epithets describe the all-pervading Supreme Lord, commonly understood in the Padma Purāṇa’s Vaiṣṇava framing as Viṣṇu/Nārāyaṇa—whose powers and forms are limitless.
The repetition is a poetic device to convey infinity and supremacy: the Lord’s capacities (speech, strength, gifts, originative power, and protection) exceed ordinary measure.
It directs the mind toward humility and devotion by contemplating divine transcendence and inexhaustible beneficence—encouraging praise (stuti) and reliance on the imperishable Lord.