Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 125

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

भवान्प्राप्नोति परमां तथाहं तु न संशयः । वदमानां तथाध्वर्युस्त्यक्त्वा ब्रह्माणमागतः

bhavānprāpnoti paramāṃ tathāhaṃ tu na saṃśayaḥ | vadamānāṃ tathādhvaryustyaktvā brahmāṇamāgataḥ

Ngài sẽ đạt đến cảnh giới tối thượng—ta không hề nghi ngờ. Đang nói như vậy, vị adhvaryu (tế sư của lễ tế) đã đến, sau khi rời Phạm Thiên.

bhavānyou (honored)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun-like honorific noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp + pra (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
paramāmthe highest (state/goal)
paramām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparamā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tathāthus/so
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
nanot/no
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vadamānām(her) speaking
vadamānām:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√vad (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शतृ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used as object/qualifier
tathāthus/so
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
adhvaryuḥthe adhvaryu priest
adhvaryuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhvaryu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tyaktvāhaving abandoned/left
tyaktvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
āgataḥhas come/arrived
āgataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam + ā (धातु) + kta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used predicatively

Unspecified (context needed to identify the dialogue speaker reliably)

Concept: Assurance of attaining the ‘supreme state’ (paramā gati/paramaṃ padam) through sanctioned guidance; spiritual destiny is affirmed with confidence.

Application: Seek trustworthy spiritual counsel; hold steady to a clear goal (the highest good) and complete duties without distraction when guidance is given.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn moment of blessing: a speaker gestures in assurance toward a devotee or seeker, while an adhvaryu priest, holding a ladle and kusa, steps away from Brahmā’s side as if summoned by urgent duty. The background shows a luminous sacrificial altar and a faint vision of a higher, serene realm symbolizing the ‘supreme state.’","primary_figures":["Adhvaryu priest","Brahmā","Unnamed speaker (benedicting)","Seeker/listener"],"setting":"Celestial yajña-hall with altar, ritual vessels, and lotus-throne motifs","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ritual saffron","gold leaf","white ash","sky teal","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā near a radiant yajña-vedī, the adhvaryu stepping forward with ladle and kusa; the benedicting speaker pointing toward a glowing ‘parama’ realm; lavish gold leaf on halos, altar flames, and ornaments; deep reds and greens with lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yajña scene with delicate ritual implements; soft dawn light, cool teal shadows; the adhvaryu in motion leaving Brahmā; a subtle, misty upper register depicting the serene supreme abode.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; yajña-vedī central with stylized flames; Brahmā seated, adhvaryu departing; saturated saffron and red with green accents; symbolic upper panel for the supreme state.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual hall framed by lotus and floral borders; central yajña with rhythmic patterns; upper register shows a luminous ‘parama padam’ mandala-like glow; deep indigo ground with gold detailing and peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low temple bell","soft chant undertone","fire crackle (yajña)","conch shell (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: bhavānprāpnoti → bhavān + prāpnoti; tathāhaṃ → tathā + aham; tathādhvaryuḥ → tathā + adhvaryuḥ; adhvaryustyaktvā → adhvaryuḥ + tyaktvā; brahmāṇamāgataḥ → brahmāṇam + āgataḥ.

B
Brahmā
A
Adhvaryu

FAQs

It affirms confidence that the addressed person will attain the “paramā” (the supreme state/goal), implying liberation or the highest spiritual attainment.

The adhvaryu is a class of Vedic priest associated especially with the Yajurveda and the practical performance of sacrificial rites; here he is described as arriving after leaving Brahmā.

While the speaker is still talking, an adhvaryu arrives, having departed from Brahmā—signaling a shift in the scene or the introduction of a messenger/participant.