Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

अथ भीमरथस्यापि पुत्रो नवरथः किल । तस्य चासीद्दशरथः शकुनिस्तस्य चात्मजः

atha bhīmarathasyāpi putro navarathaḥ kila | tasya cāsīddaśarathaḥ śakunistasya cātmajaḥ

Rồi Bhīmaratha cũng được nói là có một người con tên Navaratha. Từ đó sinh ra Daśaratha, và Śakuni là con trai của ông.

अथthen
अथ:
Discourse marker (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ-बोधक (sequencing particle)
भीमरथस्यof Bhīmaratha
भीमरथस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभीमरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘also/even’
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नवरथःNavaratha (proper name)
नवरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनवरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किलit is said
किल:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात — प्रसिद्धि/श्रुति-सूचक (it is said)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दशरथःDaśaratha (proper name)
दशरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शकुनिःŚakuni (proper name)
शकुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशकुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इ-प्रातिपदिक
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
आत्मजःson
आत्मजः:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + ज (जन्-धातु; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (आत्मनः जायते इति)

Narrator (genealogical narration; specific dialogue-speaker not identifiable from this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: भीमरथस्यापि (भीमरथस्य + अपि); चासीद् (च + आसीत्); आसीद्दशरथः (आसीत् + दशरथः); शकुनिस्तस्य (शकुनिः + तस्य); चात्मजः (च + आत्मजः)।

B
Bhīmaratha
N
Navaratha
D
Daśaratha
Ś
Śakuni

FAQs

It continues a genealogical sequence, recording succession from Bhīmaratha to Navaratha to Daśaratha and then to Śakuni—typical of Purāṇic historiography that preserves dynastic memory.

Not directly. This verse is primarily historical-genealogical rather than devotional or philosophical; its value lies in tracing lineages within the Purāṇic narrative framework.

The name Śakuni is shared by multiple figures across Sanskrit literature. From this verse alone, without surrounding context (dynasty, location, or narrative markers), a definitive identification with the Mahābhārata Śakuni cannot be confirmed.