Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

प्रद्युम्नस्य च दायादो वैदर्भ्यां बुद्धिसत्तमः । अनिरुद्धो रणे योद्धा जज्ञेस्य मृगकेतनः

pradyumnasya ca dāyādo vaidarbhyāṃ buddhisattamaḥ | aniruddho raṇe yoddhā jajñesya mṛgaketanaḥ

Từ Vaidarbhī sinh ra Aniruddha, người thừa tự của Pradyumna—bậc tối thắng về trí tuệ, dũng sĩ nơi chiến trận—có hiệu kỳ mang hình con nai.

प्रद्युम्नस्यof Pradyumna
प्रद्युम्नस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दायादःheir, son
दायादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैदर्भ्याम्by/from the Vidarbhī lady (wife)
वैदर्भ्याम्:
Karana/Hetu (करण/Instrument; ‘by/through’ i.e., from Vidarbhī)
TypeNoun
Rootवैदर्भी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
बुद्धिसत्तमःbest in intellect
बुद्धिसत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: बुद्धेः सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘best in intellect’)
अनिरुद्धःAniruddha
अनिरुद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
योद्धाwarrior
योद्धा:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootयोद्धृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मृगकेतनःMṛgaketana (deer-bannered; proper name/epithet)
मृगकेतनः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + केतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: मृगस्य केतनः (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘having the deer as emblem/banner’)

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue-pair not explicit from the single verse)

Concept: Excellence is twofold—buddhi (discernment) and śaurya (valor); the ideal heir integrates intellect with righteous strength.

Application: Cultivate both strategic intelligence and ethical courage; let one’s ‘emblem’ (personal values) be visible and consistent in conflict.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Aniruddha stands poised on a battlefield edge, youthful yet composed, a deer-emblem banner (mṛga-ketana) fluttering behind him. Beside a palace pavilion, Vaidarbhī offers a blessing gesture, while distant chariots and conch calls suggest imminent combat—intellect and valor united in one heir.","primary_figures":["Aniruddha","Vaidarbhī","Pradyumna (as ancestral presence/portrait or distant figure)","warriors and charioteers"],"setting":"Transitional scene between palace courtyard and battlefield plain; a banner with deer emblem dominates the composition.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","crimson","smoky gray","emerald green","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aniruddha in heroic stance with mṛga-ketana dhvaja, ornate armor and crown, gold leaf highlights on weapons and halo; Vaidarbhī in regal attire offering āśīrvāda; rich reds/greens, gem-studded ornaments, stylized chariot and conch motifs in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant youthful warrior Aniruddha with deer-banner, refined facial features, delicate linework; dawn-lit battlefield with soft hills; Vaidarbhī at a pavilion balcony, lyrical naturalism and cool-shadowed palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Aniruddha with expressive eyes, deer-emblem banner rendered as a strong icon; warm red-yellow-green pigments; rhythmic depiction of chariots and weapons, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heroic figure with ornate floral borders; deer motif repeated in decorative medallions; deep blue background with gold highlights; attendants, conch, and lotus motifs framing Aniruddha as a devotional-heroic icon."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","mridangam strokes","banner flapping wind","distant war drums"]}

Sandhi Resolution Notes: जज्ञेस्य → जज्ञे + अस्य.

P
Pradyumna
V
Vaidarbhī
A
Aniruddha

FAQs

Aniruddha is presented as Pradyumna’s heir (son), born from Vaidarbhī, praised for superior intellect and valor in battle.

“Mṛgaketana” means “one whose banner/emblem bears a deer,” indicating Aniruddha’s identifying mark in martial or royal symbolism.

The verse contributes to Vaishnava dynastic narration—recording births and attributes within the Yādava/Vṛṣṇi line connected to Krishna’s family.