Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

राजाधिदेवी च तथा पंचैता वीरमातरः । वृद्धस्य श्रुतदेवी तु कारूषं सुषुवे नृपम्

rājādhidevī ca tathā paṃcaitā vīramātaraḥ | vṛddhasya śrutadevī tu kārūṣaṃ suṣuve nṛpam

Và Rājādhidevī nữa—năm vị ấy đều là mẹ của các bậc anh hùng. Còn Śrutadevī, hiền thê của Vṛddha, sinh ra một vị vua mang danh Kārūṣa.

राजाधिदेवीRājādhidevī (name)
राजाधिदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजा (प्रातिपदिक) + अधिदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (राज्ञः अधिदेवी) नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, प्रथमा, बहुवचन (एताः इति विशेष्ये)
एताःthese (women)
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
वीरमातरःmothers of heroes
वीरमातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वीराणां मातरः)
वृद्धस्यof Vṛddha (name)/of the elder
वृद्धस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धे
श्रुतदेवीŚrutadevī
श्रुतदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle: contrast/emphasis)
कारूषम्Kārūṣa (name)
कारूषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम (पुत्रः)
सुषुवेgave birth (to)
सुषुवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नृपम्the king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य (कारूषम् इत्यस्य)

Narrator (Purāṇic sage recounting genealogy; specific dialogue speaker not explicit in the provided verse)

Concept: Mothers are honored as ‘vīra-mātṛ’—the womb of heroism; righteous rulership is born from noble character and dhārmic households.

Application: Revere and support mothers/guardians; recognize that leadership begins with values cultivated at home—discipline, compassion, and responsibility.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial birth scene: Śrutadevī, dignified and radiant, reclines in a royal chamber as attendants present the newborn Kārūṣa to elders and priests. Five noble mothers stand nearby like protective pillars of the dynasty, while a subtle Vaishnava altar lamp burns steadily, suggesting preservation and auspiciousness.","primary_figures":["Śrutadevī","Vṛddha","newborn King Kārūṣa","Rājādhidevī","other vīra-mātṛs","court priest"],"setting":"Royal birthing chamber with carved wooden cradle, ritual vessels, and a small shrine niche with a conch and discus motif.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["warm saffron","crimson","gold leaf","milk white","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious royal birth of Kārūṣa, Śrutadevī with halo, attendants holding lamps, priests with ritual vessels, heavy gold leaf on jewelry and cradle, rich red-green textiles, ornate arch framing a small Viṣṇu emblem, embossed borders and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender yet regal birth chamber scene, delicate brushwork on textiles, soft light on mother and child, refined faces, floral patterns, gentle narrative intimacy, pale architectural background with lyrical detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized mother-and-child composition, symmetrical attendants, ritual objects simplified into iconic forms, strong red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic with ornate border bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cradle scene framed by lotus creepers and auspicious symbols (śaṅkha-cakra), deep blue background with gold motifs, peacocks and floral borders, Vaishnava shrine lamp central, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft drum","women’s ululation (ritual)"]}

Sandhi Resolution Notes: पंचैता = पञ्च + एताः।

R
Rājādhidevī
Ś
Śrutadevī
V
Vṛddha
K
Kārūṣa

FAQs

The verse states that there are five women counted as “vīramātaraḥ” (mothers of heroes) and explicitly includes Rājādhidevī among them; however, the other four are not listed within this single verse and would be identified from the surrounding verses in Adhyaya 13.

It records lineage: Śrutadevī, associated with Vṛddha, gives birth to a royal figure named Kārūṣa—supporting the Purāṇic aim of mapping dynastic origins and succession.

Not directly. Its primary function is genealogical documentation; any broader lesson is indirect—emphasizing the Purāṇic importance of lineage, memory, and continuity of dharmic kingship.