Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna
यज्ञैर्दानैस्तपोभिश्च विक्रमेण श्रुतेन च । सप्तद्वीपाननुचरन्वेगेन पवनोपमः
yajñairdānaistapobhiśca vikrameṇa śrutena ca | saptadvīpānanucaranvegena pavanopamaḥ
Nhờ các lễ tế, bố thí và khổ hạnh—nhờ dũng lực và śruti (thánh học Veda)—ngài du hành khắp bảy châu (dvīpa), nhanh như gió trong bước đi.
Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 12)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: यज्ञैर्दानैस्तपोभिश्च = यज्ञैः + दानैः + तपोभिः + च; सप्तद्वीपाननुचरन् = सप्तद्वीपान् + अनुचरन्.
It reflects the Purāṇic cosmography where the world is described as composed of seven dvīpas; the verse emphasizes extensive travel across this sacredly mapped universe rather than modern geographic continents.
It combines ritual merit (yajña), social virtue (dāna), inner discipline (tapas), courage (vikrama), and scriptural learning (śruta) as complementary strengths that empower a person’s life and mission.
The verse implies a balanced ethic: spiritual practice should unite learning, disciplined conduct, generosity, and courageous action—rather than relying on only one form of merit.