The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa
अर्घ्यार्थं पितृपात्रेषु प्रेतपात्रं प्रसेचयेत् । तद्वत्संकल्प्य चतुरः पिंडान्पितृपरस्तदा
arghyārthaṃ pitṛpātreṣu pretapātraṃ prasecayet | tadvatsaṃkalpya caturaḥ piṃḍānpitṛparastadā
Để dâng arghya, hãy rót (nước) từ bình dành cho preta sang các bình dành cho Pitṛ. Rồi với cùng một chí nguyện, người hành lễ chí thành với Pitṛ hãy nặn bốn piṇḍa vào lúc ấy.
Not explicitly identified in the provided excerpt (ritual-instruction voice within Sṛṣṭikhaṇḍa).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: अर्घ्यार्थम् = अर्घ्य + अर्थम्; पिंडान्पितृपरस्तदा = पिण्डान् + पितृपरः + तदा; तद्वत्संकल्प्य = तद्वत् + संकल्प्य
It instructs pouring water from a preta-vessel into the vessels designated for the Pitṛs as part of the arghya offering, followed by preparing four piṇḍas with the appropriate saṅkalpa (ritual intention).
Pitṛs are the ancestral forefathers who receive śrāddha/tarpaṇa offerings, while preta refers to the departed individual in the post-death transitional state addressed by specific rites and vessels.
It emphasizes conscientious performance of ancestral duties—carrying out offerings with clear intention (saṅkalpa) and reverence toward one’s lineage, reflecting dharma through gratitude and remembrance.