Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Bharata’s Austerity at Nandigrāma and Rāma’s Sight of Nandigrāma

इत्येवमन्वहं सूर्यमुपस्थाय वदत्यदः । प्रातःप्रातर्महाराजो भरतो रामवल्लभः

ityevamanvahaṃ sūryamupasthāya vadatyadaḥ | prātaḥprātarmahārājo bharato rāmavallabhaḥ

Cứ như thế, ngày qua ngày, sau khi kính lễ Thần Mặt Trời đúng nghi thức, Đại vương Bharata—người được Rāma yêu quý—mỗi sớm mai đều nói những lời ấy.

itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-प्रयोग)
evamin this way
evam:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (प्रकारवाचक)
anu-ahamevery day
anu-aham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय/उपसर्गसदृश) + ahan (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva; adverb ‘day after day/every day’
sūryamthe Sun
sūryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
upasthāyahaving worshipped/approached
upasthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
FormKṛdanta; absolutive/gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having approached/worshipped’
vadatisays
vadati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
adaḥthis/that (statement)
adaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; demonstrative pronoun
prātaḥ-prātaḥevery morning
prātaḥ-prātaḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb; reduplicated for emphasis ‘morning after morning’
mahā-rājaḥthe great king
mahā-rājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya ‘great king’
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
rāma-vallabhaḥRama’s beloved (dear one)
rāma-vallabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + vallabha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘beloved of Rama’ (रामस्य वल्लभः)

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Nitya-karma (daily worship) steadies the mind and sanctifies leadership; devotion expresses itself through disciplined routine.

Application: Begin the day with a fixed spiritual practice (arghya to Sūrya, japa, prayer) before engaging responsibilities; let routine anchor ethics.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dawn in Ayodhyā’s palace courtyard, Bharata stands facing the rising sun, hands cupped in añjali as he offers arghya; the first rays strike the water stream like molten gold. Behind him, ministers wait in respectful silence, sensing both the king’s discipline and his hidden sorrow for Rāma.","primary_figures":["Bharata","Sūrya (as solar orb/deity)","Ayodhyā ministers"],"setting":"Palace courtyard with lotus pond or water vessel, temple spire in background, Sarayu suggested beyond city walls.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","vermillion","ivory white","sky blue","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bharata offering arghya to the radiant Sūrya, gold leaf sunburst halo dominating the upper panel; rich red and emerald architectural elements, ministers in symmetrical arrangement, embossed gold borders and jewel-like ornamentation, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft dawn gradient, Bharata in simple royal attire with restrained ornaments, delicate stream of water toward the sun; airy palace terrace, refined faces, subtle melancholy, cool blues and warm golds balanced.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sūrya mandala with bold outlines, Bharata in frontal three-quarter stance, arghya vessel prominent; warm pigment blocks, temple-wall composition, rhythmic patterns in garments and architecture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sun-disc framed by floral borders; Bharata offering arghya with lotus motifs, peacocks at corners, deep blue ground with gold highlights, intricate repetitive patterns emphasizing daily ritual."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (dawn)","temple bells","soft chanting","city birds","water pouring"]}

Sandhi Resolution Notes: ityevam → iti + evam; anvahaṃ → anu-aham (avyayībhāva); sūryamupasthāya → sūryam + upasthāya; vadatyadaḥ → vadati + adaḥ; prātaḥprātar → prātaḥ-prātaḥ; prātarmahārājo → prātaḥ + mahārājaḥ.

S
Sūrya
B
Bharata
R
Rāma

FAQs

It highlights daily Sun-worship (Sūrya-upāsanā) as a regular morning observance (nitya-karman), performed consistently “day after day” and “every morning.”

“Rāmavallabha” means “beloved/dear to Rāma,” underscoring Bharata’s devotion, loyalty, and intimate bond with Rāma as celebrated in the broader Rāmāyaṇa tradition.

It implies steadiness in dharma: disciplined daily worship and consistent right conduct, rather than occasional or impulsive religiosity.