The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī
Rādhā’s Birth-Eighth Observance
ब्रह्मोवाच । राधाजन्माष्टमीं वत्स शृणुष्व सुसमाहितः । कथयामि समासेन समग्रं हरिणा विना
brahmovāca | rādhājanmāṣṭamīṃ vatsa śṛṇuṣva susamāhitaḥ | kathayāmi samāsena samagraṃ hariṇā vinā
Brahmā phán: “Này con, hãy lắng nghe với tâm chuyên nhất về ngày Aṣṭamī thiêng liêng, ngày đản sinh của Śrī Rādhā (Rādhāṣṭamī). Ta sẽ thuật lại vắn tắt mà trọn vẹn, không bỏ sót Hari.”
Brahmā
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मोवाच = ब्रह्मा + उवाच (स्वर-सन्धि). तस्माच्छत... etc not in this verse. ‘समासेन’ here functions adverbially (‘in brief’).
It introduces Rādhā-janmāṣṭamī, the Aṣṭamī (eighth lunar day) associated with the celebration/observance of Rādhā’s birth.
By stating that the narration will not be “without Hari” (hariṇā vinā), it frames the topic as inseparable from devotion to Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa), a hallmark of Vaiṣṇava bhakti.
The listener is asked to hear “susaṃāhitaḥ” (with a steady, attentive mind), implying disciplined listening and receptivity as a prerequisite for understanding sacred teachings.