Account of the Ripening of Karma
Childlessness, Offspring, and Remedial Dharma
पुराणश्रवणं चैव दद्याद्वै बहुदक्षिणाम् । बह्वपत्या जीववत्सा भवेन्नास्त्यत्र संशयः
purāṇaśravaṇaṃ caiva dadyādvai bahudakṣiṇām | bahvapatyā jīvavatsā bhavennāstyatra saṃśayaḥ
Và nên bảo trợ việc tụng đọc Purāṇa, dâng dakṣiṇā dồi dào. Nàng sẽ được phúc có nhiều con và con cái đều sống còn—điều này không nghi ngờ.
Unspecified (narratorial/instructional voice within Brahma-khaṇḍa context)
Concept: Sponsoring Purāṇa recitation with generous dakṣiṇā yields tangible household welfare (bahvapatyatā) and continuity of lineage.
Application: Support authentic scriptural learning/recitation; allocate resources to dharmic education and community worship; cultivate regular listening practice at home.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A village maṇḍapa is filled with listeners seated on woven mats as a learned reciter chants from a palm-leaf manuscript. In the foreground, a patron offers a heap of coins, cloth, and grains as dakṣiṇā; above, faint celestial blossoms drift, suggesting the unseen merit of śravaṇa.","primary_figures":["purāṇa-vācaka (reciter)","patron householders","attentive listeners","brāhmaṇa assistants"],"setting":"open pavilion/temple hall with hanging lamps, manuscript stand, offering trays, and a small Viṣṇu emblem on the backdrop cloth","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","palm-leaf tan","lapis blue","marigold yellow","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand maṇḍapa scene of Purāṇa recitation; the vācaka seated on an ornate throne-like pīṭha with gold leaf arch, listeners in rows, lavish dakṣiṇā offerings (coins, silk, grains) rendered with embossed gold; rich reds/greens, jewel-like highlights, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical assembly under a canopy with delicate linework; the reciter holds a manuscript, patrons present dakṣiṇā; soft mountain-like horizon and flowering trees, cool yet warm-balanced palette, refined expressions of attentive śravaṇa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple-hall kathā scene with bold outlines; the vācaka and patrons in stylized poses, vivid red/yellow/green pigments; rhythmic repetition of seated listeners, lamp motifs, and a small śaṅkha-cakra banner behind the speaker.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-themed kathā pavilion framed by intricate floral borders; peacocks and lotuses around the edges; central recitation with offerings of dakṣiṇā, deep blue ground with gold detailing and patterned textiles."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mridanga soft pulse","temple bells","audience murmurs of approval","page rustle of palm leaves"]}
Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; दद्याद्वै = दद्यात् + वै; बह्वपत्या = बहु + अपत्या; भवेन्नास्त्यत्र = भवेत् + न + अस्ति + अत्र
It recommends sponsoring or arranging Purāṇa recitation/hearing (purāṇa-śravaṇa) and giving generous dakṣiṇā (honoraria/charitable gifts) to the officiants/reciters.
It promises fertility and familial well-being: many children (bahv-apatyā) and specifically living offspring (jīva-vatsā), stated as certain (“no doubt”).
The verse frames giving as an integral part of religious listening/recitation—spiritual participation is paired with material support of sacred learning and its transmitters.