Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

धनवान्पुत्रवान्सभ्यो विद्वान्सर्वजनप्रियः । विप्राणामतिथीनां च पूजकः सर्वदैव तु

dhanavānputravānsabhyo vidvānsarvajanapriyaḥ | viprāṇāmatithīnāṃ ca pūjakaḥ sarvadaiva tu

Người ấy trở nên giàu có và được phúc có con trai, nết na và uyên bác, được mọi người mến yêu—lại luôn kính thờ và tôn trọng các bà-la-môn cùng các vị khách.

धनवान्wealthy
धनवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधनवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
पुत्रवान्having sons
पुत्रवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
सभ्यःcourteous, respectable
सभ्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसभ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्वान्learned
विद्वान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विद्वस्’ (learned) irregular stem
सर्वजनप्रियःdear to all people
सर्वजनप्रियः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + जन + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वेषां जनानां प्रियः’
विप्राणाम्of brāhmaṇas
विप्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अतिथीनाम्of guests
अतिथीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूजकःa worshipper, one who honors
पूजकः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-ण्वुल्/क-प्रत्ययान्त (agent noun)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
तुbut, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (adversative/contrast particle)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Honoring brāhmaṇas and guests (atithi-pūjā) and living with civility yields both worldly prosperity and moral refinement.

Application: Practice atithi-satkāra: offer water/seat/food, speak gently, and support learned and needy persons; cultivate learning and good manners as devotional discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household scene: the protagonist offers a respectful seat, water, and भोजन to brāhmaṇas and unexpected guests, while family members watch with quiet admiration. The atmosphere suggests that prosperity—sons, learning, and social affection—arises as a natural aura around sustained hospitality.","primary_figures":["householder devotee","brāhmaṇa guests","atithi (traveler)","family members"],"setting":"Courtyard home with tulsi-vedi in the corner (as a cultural motif), brass vessels, and a small Vishnu shrine niche","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","leaf green","cream white","vermillion","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic courtyard with a small Viṣṇu shrine, householder offering pādya-arghya and भोजन to brāhmaṇas and travelers; gold leaf on lamps, vessels, and shrine arch; rich reds/greens, ornate jewelry, and patterned textiles; devotional calm on faces.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard hospitality scene with delicate brushwork; soft lamp glow, refined gestures of offering water and food; subtle floral motifs, cool shadows, and gentle expressions; distant veranda and trees for depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures in profile offering arghya and food; bold outlines, flat pigments; prominent lamp flames and shrine iconography; red-yellow-green dominance with rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical hospitality tableau framed by lotus creepers and peacock motifs; deep blue and gold accents; central shrine niche with Vishnu symbols, attendants offering plates and water vessels; intricate floral border like Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch (distant)","clinking brass vessels","evening crickets"]}

Sandhi Resolution Notes: धनवान्पुत्रवान्सभ्यो → धनवान् + पुत्रवान् + सभ्यः; विद्वान्सर्वजनप्रियः → विद्वान् + सर्वजनप्रियः; विप्राणामतिथीनां → विप्राणाम् + अतिथीनाम्; सर्वदैव → सर्वदा + एव

FAQs

It elevates dharmic conduct—courtesy, learning, and especially honoring brāhmaṇas and guests (atithi-sevā)—as a core marker of virtue.

Both represent recipients of respect and service: brāhmaṇas as custodians of sacred learning, and guests as embodiments of the atithi-dharma tradition of hospitality.

Prosperity (wealth), family flourishing (sons/children), social esteem (beloved by all), and personal refinement (good manners and learning).