Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

सूत उवाच । पुरा किंचित्पुरे शूद्रो नाम्नासीद्वीरविक्रमः । बह्वाशी पृथुलांगश्च बहुवक्तातिसुंदरः

sūta uvāca | purā kiṃcitpure śūdro nāmnāsīdvīravikramaḥ | bahvāśī pṛthulāṃgaśca bahuvaktātisuṃdaraḥ

Sūta nói: Thuở xưa, tại một thành nọ có một người Śūdra tên Vīravikrama—ăn nhiều, thân hình vạm vỡ rộng lớn, nói năng rất nhiều, và dung mạo cực kỳ tuấn mỹ.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पुराformerly, once
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
किञ्चित्some
किञ्चित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formपरिमाण/अनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite/‘some’)
पुरेin a city
पुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘नाम्ना’ = by name
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वीरविक्रमः(named) Vīravikrama
वीरविक्रमः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवीर + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः—‘वीरः (heroic) विक्रमः (valour)’
बह्वाशीeating much
बह्वाशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + आशी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘बहु (much) आशी (eating)’
पृथुलाङ्गःbroad-limbed
पृथुलाङ्गः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपृथु + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘पृथु (broad) अङ्ग (limbs/body)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बहुवक्ताtalkative
बहुवक्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + वक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘बहु (much) वक्तृ (speaker)’
अतिसुन्दरःvery handsome
अतिसुन्दरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + सुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अति’ उपसर्गवत् तीव्रार्थे

Sūta

Concept: Spiritual narratives often begin with an ordinary (even socially marginal) protagonist to show dharma’s reach beyond birth-status.

Application: Do not dismiss people’s spiritual potential based on social labels; cultivate humility and openness to instruction wherever it appears.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling ancient city street frames the introduction of Vīravikrama: broad-shouldered, handsome, and animated, surrounded by curious townsfolk. The narrator’s presence is felt as a subtle, unseen witness, setting the stage for a moral tale where appearances will soon be tested.","primary_figures":["Sūta (narrator presence)","Vīravikrama","townspeople"],"setting":"North Indian-style puranic city lane with carved wooden balconies, market stalls, and a distant temple spire","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","indigo blue","terracotta red","ivory white","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a lively puranic city vignette introducing Vīravikrama—broad-limbed handsome man in traditional attire, animated gesture and expressive eyes, townspeople and temple gopura-like spire in the background; gold leaf highlights on jewelry, borders, and architectural motifs; rich reds, greens, and deep blues; ornate floral frame and gem-studded embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical city street with delicate linework, Vīravikrama portrayed handsome and talkative with refined facial features; cool shadows and warm dawn wash; small temple silhouette and distant hills; patterned textiles and subtle narrative details in corners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Vīravikrama centered with heroic proportions, expressive eyes, stylized city architecture and temple lamp motifs; dominant reds, yellows, greens with controlled shading; mural-like border bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus and floral borders; city scene with peacocks perched on balconies, decorative lotuses and vines; deep blue background accents with gold detailing; figures arranged symmetrically like a devotional tableau though set in a townscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market murmur (subtle)","temple bells (distant)","footsteps on stone","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: किंचित्पुरे → किञ्चित् + पुरे; नाम्नासीद् → नाम्ना + आसीत्; पृथुलांगश्च → पृथुलाङ्गः + च; बहुवक्तातिसुंदरः → बहुवक्ता + अतिसुन्दरः

S
Sūta
V
Vīravikrama
Ś
Śūdra

FAQs

The speaker is Sūta, and the verse functions as a character-introduction, describing Vīravikrama’s identity and notable traits before the story proceeds.

He is described as a Śūdra by social designation, named Vīravikrama, and characterized as a heavy eater, broad-bodied, very talkative, and exceptionally handsome.

On its own, the verse is primarily descriptive rather than didactic; any ethical lesson typically emerges from how these traits affect later actions and outcomes in the surrounding narrative.