Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Narration of the Greatness of Harivāsara

Ekādaśī, the Day Sacred to Hari

तस्य प्रिया महारूपा नाम्ना हेमप्रभा द्विज । गरीयान्मुखरस्तत्र बाधते च कलेर्गुणः

tasya priyā mahārūpā nāmnā hemaprabhā dvija | garīyānmukharastatra bādhate ca kalerguṇaḥ

Hỡi bậc Bà-la-môn, người vợ yêu của ông ấy dung mạo tuyệt mỹ, tên là Hemaprabhā. Nhưng ngay nơi ấy, tính chất ồn ào lấn át của thời Kali cũng gây nên khổ não.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
प्रियाwife/beloved
प्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
महारूपाvery beautiful
महारूपा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + रूप (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'महच्च तत् रूपम् यस्याः सा' (as adjective to 'प्रिया')
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); 'by name'
हेमप्रभाHemaprabhā (name)
हेमप्रभा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम + प्रभा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'हेमस्य प्रभा' (golden radiance) used as proper name
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
गरीयान्stronger/more intense
गरीयान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगरीयस् (प्रातिपदिक; comparative of गुरु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); comparative degree (तर/यस्)
मुखरःnoisy/clamorous
मुखरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुखर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying implied 'गुणः'
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
बाधतेafflicts/harasses
बाधते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
गुणःquality/trait
गुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī frame)

Concept: Kali-yuga’s overpowering quality (mukharatā—noisy, contentious agitation) can corrupt household harmony despite external beauty and comfort.

Application: Guard speech and habits: reduce harsh talk, cultivate respectful address to elders, and anchor the home in daily worship (lamp, mantra, offering) to counter Kali’s agitation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lavish household chamber, Hemaprabhā’s beauty is evident—radiant attire and ornaments—yet the air feels tense, as if invisible vibrations of Kali churn the space. Behind her, a shadowy personification of Kali as a smoky, whispering presence coils around pillars, turning gold into dull brass.","primary_figures":["Hemaprabhā","Vallabha (suggested in background)","personified Kali (symbolic shadow form)"],"setting":"Opulent domestic interior with carved pillars, silk curtains, and a small neglected household shrine in one corner to hint at spiritual lapse.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["burnished gold","copper brown","crimson","ashen violet","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hemaprabhā depicted with exquisite ornamentation and gold leaf highlights, yet the composition includes a subtle dark, smoky Kali figure behind pillars; rich reds and greens, embossed gold on jewelry and architecture; a small dim shrine lamp in the corner to symbolize waning sattva.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior scene with delicate textiles; Hemaprabhā luminous but surrounded by cool shadows; Kali suggested as a translucent gray veil curling near the ceiling; nuanced emotional storytelling through posture and spacing, restrained gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Hemaprabhā with characteristic eyes and bright pigments; Kali rendered as stylized dark cloud motif with sharp lines; interior patterns on pillars and drapery; warm ochres contrasted with deep greens and blacks to convey affliction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative interior with lotus borders, but with an intentional disruption—dark swirling motifs intruding into the floral pattern to represent Kali; Hemaprabhā central in ornate attire; deep blues and gold with smoky gray overlays."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drone","distant quarrel murmurs","temple bell fading","wind through curtains"]}

Sandhi Resolution Notes: गरीयान्मुखरः → गरीयान् + मुखरः; मुखरस्तत्र → मुखरः + तत्र; कलेर्गुणः → कलेः + गुणः

H
Hemaprabhā
K
Kali (Kali-yuga)

FAQs

Hemaprabhā is identified as the exceptionally beautiful beloved wife (“tasya priyā… nāmnā hemaprabhā”) of the man being discussed in the surrounding narrative; the excerpt alone does not name the husband.

It notes that the guṇa (influence/trait) of Kali is “mukhara” (clamorous, noisy, disruptive) and “garīyān” (overpowering), and that it “bādhate” (afflicts or troubles) in that setting.

The verse contrasts personal excellence/beauty with the broader social-spiritual disturbance of Kali-yuga, implying that even in the presence of admirable qualities, one must remain vigilant against the overpowering, disruptive tendencies of the age.