Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Glory of the Brāhmaṇa

Brāhmaṇa-Mahimā and Pādodaka Merit

पापानां मुनिशार्दूल भीमस्य दुष्टचेतसः । एकदा स गतः कश्चिद्ब्राह्मणस्य निवेशनम्

pāpānāṃ muniśārdūla bhīmasya duṣṭacetasaḥ | ekadā sa gataḥ kaścidbrāhmaṇasya niveśanam

Hỡi bậc hổ trong hàng hiền triết, có một lần Bhīma—kẻ đầy tội lỗi và tâm địa xấu xa—đã đến nơi cư ngụ của một brāhmaṇa.

pāpānāmof sins
pāpānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
muniśārdūlaO tiger among sages
muniśārdūla:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः: muniḥ eva śārdūlaḥ (श्रेष्ठ-मुनिः)
bhīmasyaof Bhīma
bhīmasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
duṣṭacetasaḥof the evil-minded (one)
duṣṭacetasaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषणम्; समासः: duṣṭaṃ cetas yasya (दुष्ट-मनस्)
ekadāonce
ekadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (once)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
gataḥwent
gataḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (कृत्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) प्रयुक्तः क्रियार्थे (periphrastic past: 'went')
kaścitsomeone; a certain (person)
kaścit:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootka (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
brāhmaṇasyaof a Brāhmaṇa
brāhmaṇasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
niveśanamdwelling; house
niveśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniveśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrator (unspecified in the provided excerpt)

Concept: Approaching the righteous is a decisive karmic junction: the sinner may commit further offense or, through contact with sanctity, begin purification.

Application: Treat holy spaces and people with humility; when you approach someone virtuous, come with honesty and readiness to change.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense approach scene: Bhīma, heavy-footed and shadow-cloaked, stands at the threshold of a serene brāhmaṇa home where a small sacred fire glows and a tulasī plant sits near the doorway. The brāhmaṇa’s dwelling radiates quiet purity—clean water pots, rangoli-like patterns, and a faint aura—contrasting with the sinner’s dark silhouette, signaling an imminent moral turning point.","primary_figures":["Bhīma (sinner)","Brāhmaṇa householder","(optional) brāhmaṇa’s family/disciples as background"],"setting":"Village brāhmaṇa courtyard with yajña fire, water vessels, tulasī planter, and a simple shrine to Viṣṇu inside the doorway.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lamp gold","clean white","tulasī green","indigo shadow","terracotta red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: threshold scene with the brāhmaṇa home as a luminous sanctum, gold leaf highlighting the doorway, fire, and Viṣṇu shrine; Bhīma in darker tones at the edge, rich reds/greens for textiles, ornate ritual vessels, and a prominent tulasī planter near the entrance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate courtyard with fine architectural lines, soft afternoon light, tulasī in a small pot, and Bhīma approaching with restrained menace; gentle earth tones, lyrical realism, and subtle facial expressions conveying foreboding.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic doorway composition, bold outlines; the brāhmaṇa and sacred fire rendered in warm reds/yellows, Bhīma in deep indigo/black; stylized tulasī leaves and temple-like framing motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard framed by lotus and floral borders; central glowing doorway with a small Viṣṇu shrine motif, tulasī prominently placed; Bhīma at the margin as a narrative contrast, deep blues and gold accents emphasizing sanctity versus shadow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft footsteps","crackling sacred fire","distant cow bells","evening birds"]}

Sandhi Resolution Notes: kaścidbrāhmaṇasya = kaścit + brāhmaṇasya (t + b → db by sandhi in writing).

B
Bhīma
B
brāhmaṇa
M
muni (addressed as 'muniśārdūla')

FAQs

'Muniśārdūla' is an honorific meaning 'tiger among sages,' used to address a revered sage/listener in the dialogue; the specific identity is not stated in the excerpt provided.

It sets the scene for a moral episode: a sinful, wicked-minded person (Bhīma) approaches a brāhmaṇa’s home, preparing the ground for an ethical or karmic lesson that follows.

The verse contrasts a 'wicked-minded' individual with the sanctity of a brāhmaṇa’s dwelling, hinting at themes of moral testing, consequences of sin, and the significance of righteous households.